排序方式: 共有157条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
德语自开普勒时代始直到第二次世界大战结束之前,一直是物理学的工作语言.可以说,是德语文化圈内的学者为主奠定和建立了近代物理学.一些德语文化圈内的物理学家的名字对物理学修习者如雷贯耳,这包括JohannesKepler(开普勒),Carl Ffiedfich Gauss(高斯),Max Planck(普朗克),Alben Einstein(爱因斯坦),Hermann Weyl(魏尔),Josephvon Fraunhofer(夫琅和费),Rudolf Clausius(克劳修斯),Hermann Minkowski(闵科夫斯基), 相似文献
42.
物理学咬文嚼字之十八——平、等与方程 总被引:1,自引:0,他引:1
同"平"或"等"相联系的数学物理学词汇有方程、(不)等式、平衡、恒等式、全等、等价,等等.其所对应的西文词多有出入,而它们在数学物理语境中的具体含义也有值得推敲之处. 相似文献
43.
有许多种方法可用于在大气中产生等离子体射流,冷等离子体(离子温度在室温附近)射流即是其中的一种.近年来,人们发现氦气或其它惰性气体通过毛细管介质阻挡放电形成的冷等离子体射流具有类似子弹的传输特性,在有机材料表面改性、等离子体医学等领域获得了广泛的应用.通过专门设计的一系列实验,我们逐渐揭示了其产生机理,并深入研究了传输特性.文章简要介绍近年来我们所做的有关大气压冷等离子体的实验过程以及获得的一些重要结论.在对这种等离子体深入了解的基础上,作者还开发了一种新装置,该装置的最大特点是既利用了氦气在辅助放电方面的特性,又不消耗这种昂贵的资源;并且它还特别适合于在臭氧层修复、等离子体医学等方面的应用. 相似文献
44.
一、导言
我们生活在一个丰富多彩的物质世界中,对物质现象的理解是物理学的根本目的。传统的物质状态指的是气体、液体和固体三种状态,因为人类,当然包括所有的生命,发生的基本前提是水的存在,水的三态早为人类所熟悉。大致说来,传统的固液气三态是依据物质中分子(对一些物质来说是原子)之间空间关系的不同来划分的。固体中的分子之间有固定的空间关系,固体有维持其体积和形状的能力;液体中的分子有一定的短程序,液体有固定的体积,却不能保持其形状; 气体分子间作用力很弱,气体总是充满空间。换个角度思考,传统物质可以根据其中组成单元之间的特征距离xij同距离的变化δij 之间的比较来定义。对于气体, 不管分子间距多大,分子的活动空间由限制它的容器的尺寸L 决定,δij≡L;对于固体,则有δij~0,这也是研究固体的力学性质时可以当作弹性体处理的原因。物质第四态等离子体,虽然在自然界中大量存在,如太阳的一些部分、闪电引起的气体放电等,但人们并不知道。人类最早认识到的等离子体是在实验室人工实现的。其实,物质的形态远比这所谓的四态要复杂,宇宙形成初期的物质状态:一些星体内部的物质,烟、雾、泡沫与泥沙等胶体物质,反物质与暗物质等,都无法纳入固液气加等离子体式的物质状态划分,更不用说生命这种能够自修复、自复制的神奇物质体系。本文拟就物质的形态作一个尽可能全面的,因而难免是浮光掠影式的介绍,希望能带给读者关于物质形态的一个粗略轮廓,激发起读者研究物质形态的兴趣。物质世界比我们能想象的要复杂得多,有趣得多,认识物质的形态和形态间的转变为物理学的研究和学习提供了一个非常自然的角度。 相似文献
45.
德语自开普勒时代始直到第二次世界大战结束之前,一直是物理学的工作语言.可以说,是德语文化圈内的学者为主奠定和建立了近代物理学. 相似文献
46.
将外文直接音译有时是个不错的选择,比如将"Bumjee"翻泽成蹦极,但更多的时候这是一种不负责任的做法.早先有人将ultimatum(最后通牒)译成哀的美顿书,将taxi(计程车)译成的士,将international(国际的)译成英特纳雄耐尔,实在是让不知原文者不知所云者何.物理学名词中也不乏这样的例子,其中"以太"一词就是典型. 相似文献
47.
真个风流袅娜,体态轻狂. --褚人获<隋唐演义> 体字的繁体形式为鹘,但占代体和髓是两个字,体的本意是"劣,粗笨"的意思,而體,从"骨",即是我们现在所说的身体. 相似文献
48.
"正"字在汉语里是绝对的褒义词,和"正"字结合的词组大约都可以作正面的解读."正"字字面上为"足前方"的意思,即(双)脚之前方为正.这个字包含很深的、朴素的科学道理:平面内事物的定标需选取参考方向,参考方向是任意的,且一簇平行线规定唯一的、相同的方向."正" 字的正面意思为带"正"字的事物带来了不可估量的附加价值,甚至具有道德制高点的含义.派别子系间的正宗之争,官位上的正副之争,便是聪明人也不得不投身其中.孔子有"席不正不坐,割不正不食"的说法,算来未必最极端.明亡以后,南方各地关于明正朔之争甚至造成血流成河的惨烈局面,给本已覆亡的中华民族又雪上加霜."正"字的威力,不可不察. 相似文献
49.
中文“量子”是对西文“Quantum”的翻译。“Quantum”(复数形式为Quantus)是拉丁语,意思为多少(how much)。拉丁语古谚语云:“Res in tantum intelligitur,in quantum amatur”,译成中文就是“事物被爱到什么程度(置于多少爱之下),才会被理解到什么程度”,可看作是对“quantum”的应用举例。 相似文献
50.