首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英语否定句及其汉译
引用本文:陈卫平. 英语否定句及其汉译[J]. 江苏大学学报(自然科学版), 1994, 0(6)
作者姓名:陈卫平
作者单位:江苏理工大学外语系
摘    要:对英语否定句的构成方式及其常见的习惯表达法作了较为详细的分析,同时还对英汉两种语言的否定方式作了必要的对比、分析,并在此基础上通过大量的英语否定句的汉译实例,阐明了翻译实践中一条根本原则,即:正确理解是正确表达的前提;正确表达是正确理解的结果。

关 键 词:英语;否定方式;汉译

English Negative Sentences and Their Chinese Translation
Chen Weiping. English Negative Sentences and Their Chinese Translation[J]. Journal of Jiangsu University:Natural Science Edition, 1994, 0(6)
Authors:Chen Weiping
Affiliation:Chen Weiping
Abstract:This paper gives a detailed analysis ot the means of negation and of some common idiomatic negative expressions in English.The author makes a brief exposition about some idiomatic negative expressions in English and their Chinese translation as well as negation and ambiguity, A contrast is made be-tween the means of negation in English and those in Chinese. The author cites nu-merous examples to demonstrate an important principle in translating English negative sentences into Chinese,i.e,only on the basis of precise comprehension of the means of English negation can we translate Egnlish negative sentences cor-rectly into Chinese.
Keywords:English  means of negation  Chinese translation  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号