首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从《红字》译本看文学翻译风格的传达(英文)
作者姓名:徐兰兰
作者单位:安徽师范大学外国语学院,安徽芜湖241002
摘    要:风格翻译是文学翻译的重要组成部分,在译本研究中受到高度重视。在译者主体性理论关照下,本文主要通过分析姚乃强《红字》译本的风格在词汇、句法、修辞和文化层面的传达。通过分析发现译本的风格与原文风格基本和谐一致,于是原文的风格得以在译文中重塑。通过对本文的研究,可以发现译者尽可能地发挥了主观能动性,也译文更好地体现了原文的风格。

关 键 词:《红字》译本  风格翻译  语言层面  文化层面  主体性
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号