首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

机器翻译中基于语法、语义知识库的汉语词义消歧研究
引用本文:王惠.机器翻译中基于语法、语义知识库的汉语词义消歧研究[J].广西师范大学学报(自然科学版),2003,21(1):86-93.
作者姓名:王惠
作者单位:北京大学,计算语言学研究所,北京,100871
基金项目:国家973资助项目(G1998030507-4)
摘    要:词义消歧研究在自然语言处理的许多应用领域中具有重要的理论和实践意义,在机器翻译中更是如此,它直接关系到译文质量的提高,但目前已有的词义消歧系统基本上都面临着消歧知识获取的瓶颈问题,要真正有效地提高词义知识库的质量,需要在词类划分基础上,增加词义的误法功能分析和语义搭配限制,综合利用现有的语法,语义资源,提取多义词的每个意义在不同层次上的各种分布特征,以此为基础,给出了一个汉英机器翻译系统中基于语法,语义知识库的汉语词义消歧分析模型,初步的实验结果表明,该方法可以高质量地进行汉语名词,动词,形容词的词义消歧。

关 键 词:机器翻译  语义知识库  汉语  词义消歧  汉英翻译  语法词典  词义词典  语法知识库
文章编号:1001-6600(2003)01-0086-08
修稿时间:2002年7月28日

A STUDY OF CHINESE WORD SENSE DISAMBIGUATION IN MT BASED ON GRAMMATICAL AND SEMANTIC KNOWLEDGE-BASES
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号