十四行体移植中国的启示 |
| |
引用本文: | 许霆,鲁德俊.十四行体移植中国的启示[J].洛阳师专学报,1994(3):36-48. |
| |
作者姓名: | 许霆 鲁德俊 |
| |
摘 要: | 20世纪十四行诗创作的活跃区在中国,这是中国诗人对世界文化建设的贡献。十四行体移植中国,作为中西文化交流的个案研究,可以获得多方面的启示,移植需要动力因素-为新诗创格的需要,决定了移植的指向性,促动性及最终结果;移值需要按近因素-中西文学的相似的相近性使移植保持优良传统,相异相距性使移值充实新质;移植需要扬弃因素-多种方式的改造写出了格律的十四行诗,变格的十四行诗和自由的十四行诗;移植需要欧化因素-移植中的异域性和本土化和对,立统一,决定了移植的汉语化和欧化;移植需要实践精神-潜心创作、科学探索和勇敢开拓,是移植成功的关键;要注意移植中的功能扩展-整体移植重要,要素移植更重要。
|
关 键 词: | 诗歌创作 现代文学研究 新诗 十四行诗 中国 中西文化交流 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|