文化翻译的不对等与再创造--奈达功能对等原则的补充 |
| |
引用本文: | 吴昊.文化翻译的不对等与再创造--奈达功能对等原则的补充[J].凉山大学学报,2003,5(2):135-137,116. |
| |
作者姓名: | 吴昊 |
| |
作者单位: | 吉首大学张家界校区,湖南,张家界,427000 |
| |
摘 要: | 本文在基于一定的语言学理论和汉英文化差异的基础上,在肯定奈达的功能对等理论在汉英翻译中的可行性的前提下,提出功能对等在汉英翻译中还应设立参数的结论。参数的范围应包括语言、思维、地城、历史传统等文化因素。作者分别从这些因素出发,论证了汉英互译中如何既满足功能对等原则,又保持汉英文化各自风格,进行有效文化转移和再创造活动的可行性和必要性。
|
关 键 词: | 文化翻译 功能对等 文化差异 再创造 语言学 汉语 英语 翻译方法 奈达功能对等原则 |
文章编号: | 1008-4320(2003)02-0135-03 |
Unequivalence and Re-creation of the Cultural Translation -- A Supplement to Nida's Functional Equivalence Principle |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|