首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试析李清照《声声慢》开篇句译例
引用本文:刘爱华.试析李清照《声声慢》开篇句译例[J].枣庄师专学报,2007,24(6):78-79.
作者姓名:刘爱华
作者单位:曲阜师范大学翻译学院 山东日照276826
摘    要:诗词是表达诗人所感所思的有效手段。汉诗英译时,除音韵节奏、风格神韵、意境形象之外,译者还要注意对原作情感内涵的准确把握和恰当移植。无论选词、造句、谋篇都应该考虑到对原文情感信息的传递,这样才能使译文读者与原文读者有同样的感受,达到忠实于原文的目的。

关 键 词:诗词  《声声慢》  译本赏析  情感内涵
文章编号:1004-7077(2007)06-0078-02
收稿时间:2007-09-16
修稿时间:2007年9月16日
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号