首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈中餐菜单英译
引用本文:王斌传.浅谈中餐菜单英译[J].井冈山学院学报,2005(1).
作者姓名:王斌传
作者单位:福州大学外国语学院 福建福州350002
摘    要:中餐菜单翻译的好坏对中国的餐饮业能否实现走向世界这一宏伟目标有某种直接的影响。本义拟从中餐菜单的语篇类型、功能和翻译目的以及中餐菜名的构成和命名方法入手,粗略地谈谈中餐菜单英译的一些原则和方法。

关 键 词:中餐菜单英译  语篇类型  语篇功能  翻译目的  中餐菜名的构成及命名方法

On English Translation of Chinese Menu
WANG Binchuan.On English Translation of Chinese Menu[J].Journal of Jinggangshan University,2005(1).
Authors:WANG Binchuan
Abstract:The quality of English translation of Chinese menu has some direct influence on the entry of Chinese catering industry into the global market.This paper attemps to discuss some basic principles and methods of English translation of Chinese menu by analyzing the following three aspects of Chinese menu:(1)text type:(2) function; (3)the skopos of its translation, as well as the information contents and the naming methods of Chinese dishes.
Keywords:Chinese menu text types functions translation skopos English translation  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号