首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

也谈《红楼梦》霍译本的读者关照
引用本文:荣觅.也谈《红楼梦》霍译本的读者关照[J].科技信息,2007(32).
作者姓名:荣觅
作者单位:中南大学 湖南长沙410075
摘    要:霍克斯在《红楼梦》的翻译中,需要关照西方读者的思维认知、社交语言、宗教信仰、文化生活等方面。这些关照既有积极又有消极的成分。当霍氏关照西方读者的思维认知和社交语言时,读者关照是积极地;对宗教信仰和文化生活的关照却因为文化负载词的失当处理,容易形成消极关照。

关 键 词:《红楼梦》霍译本  消极读者关照  积极读者关照  文化负载词

On TL Reader Consideration in Hawkes' Translation of The Story of the Stone
Rong Mi.On TL Reader Consideration in Hawkes'''' Translation of The Story of the Stone[J].Science,2007(32).
Authors:Rong Mi
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号