首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

《呼啸山庄》杨苡译本的修辞解析
作者姓名:陈丹霞
作者单位:闽江学院外语系;
摘    要:艾米莉·勃朗特的作品《呼啸山庄》在文学史上占有重要地位,在中国国内有众多的翻译版本。本文通过肯尼思·伯克的修辞理论中的"象征手段"、"认同"、"辞屏"等来重新解读《呼啸山庄》的杨苡译本,以提供一个更深层次理解杨苡之翻译行为、目的以及效果的角度。

关 键 词:《呼啸山庄》  翻译  象征手段  认同  辞屏
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号