焦作市旅游景点翻译的规范化研究——以云台山景区的景点名称汉译英为例 |
| |
作者姓名: | 李佼慧 |
| |
作者单位: | 焦作师范高等专科学校外国语学院,河南焦作,454000 |
| |
摘 要: | 通过对焦作市云台山景区的景点名称汉译英的现状分析,关注不同出处译名中存在的误译和一名多译的现象。依据云台山景区的景点名称汉译英特点,归纳了相应翻译方法并重新衡量了现有英文译名,以期与同行商榷,实现云台山景区及其它景区的景点名称翻译的规范化。
|
关 键 词: | 景点名称 云台山 汉译英 规范化研究 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|