摘 要: | 前些天从国内给寄来了一本“希有金属”中译本。应该说这本书在我国的翻译出版是有意义的和适时的。特别对于今天从事希有金属方面工作的读者来说,更是迫切需要。但遗憾的是,读了该书译本以后,发现译者在保证本书翻译质量上是不够认真负责的。译本中错译,误译,意思不明之处层出不穷,大大地降低了原书应有的质量。因此,不得不向贵刊写信,希望大家来评论这本书的翻译质量。本人因从事分析化学,由于时间所限,不能逐章逐节校对阅读,但就其中分析部分阅读之后,发现错误已不下数十余之处。应该指出,全书共约四百页,而分析部分约五十余页,占八分之一,其错误已达如此之多,那么可以想象全书的错误更是可观的了。这里的错误,有许多都是比较严重的,读后容易使读者产生不正确的理解。有许多错误是由于译
|