中国时事政治术语的语言特点及翻译方法 |
| |
引用本文: | 王雪,蔡丽华.中国时事政治术语的语言特点及翻译方法[J].辽宁科技大学学报,2013,36(3):298-301. |
| |
作者姓名: | 王雪 蔡丽华 |
| |
作者单位: | 辽宁科技大学外国语学院,辽宁鞍山,114051;辽宁科技大学外国语学院,辽宁鞍山,114051 |
| |
摘 要: | 作为功能翻译理论的核心,目的论为中国时事政治术语的翻译研究开辟了新视角。从目的论的角度讨论中国时事政治术语四个主要语言特点:高度概括和凝炼,与时代发展密切相关,涉及面广,口语化,并针对缩写词,解释性词,新名词以及带政治色彩的古语诗句类型的时政术语,提出具体的翻译方法。
|
关 键 词: | 中国时事政治术语 语言特点 目的论 翻译技巧 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|