首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从文化差异看英汉翻译的传意与可接受性
引用本文:何东.从文化差异看英汉翻译的传意与可接受性[J].广西民族大学学报,1998(4).
作者姓名:何东
作者单位:广西民族学院大学英语教学部!南宁,530006
摘    要:传意强调透过语言层次、深入言语层面,使原文的意义和精神得到很好的传达;可接受性则注重译文的交流效果和译者作为交流的中介作用,强调译者处理好自身与读者的关系。

关 键 词:翻译原则  传意  可接受性
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号