全文获取类型
收费全文 | 15315篇 |
免费 | 326篇 |
国内免费 | 369篇 |
专业分类
化学 | 1772篇 |
力学 | 36篇 |
综合类 | 92篇 |
数学 | 146篇 |
物理学 | 359篇 |
综合类 | 13605篇 |
出版年
2024年 | 11篇 |
2023年 | 63篇 |
2022年 | 188篇 |
2021年 | 135篇 |
2020年 | 169篇 |
2019年 | 205篇 |
2018年 | 136篇 |
2017年 | 190篇 |
2016年 | 197篇 |
2015年 | 278篇 |
2014年 | 770篇 |
2013年 | 588篇 |
2012年 | 995篇 |
2011年 | 1101篇 |
2010年 | 911篇 |
2009年 | 996篇 |
2008年 | 1088篇 |
2007年 | 1267篇 |
2006年 | 1130篇 |
2005年 | 965篇 |
2004年 | 844篇 |
2003年 | 716篇 |
2002年 | 647篇 |
2001年 | 536篇 |
2000年 | 392篇 |
1999年 | 279篇 |
1998年 | 174篇 |
1997年 | 174篇 |
1996年 | 139篇 |
1995年 | 159篇 |
1994年 | 114篇 |
1993年 | 99篇 |
1992年 | 80篇 |
1991年 | 73篇 |
1990年 | 55篇 |
1989年 | 50篇 |
1988年 | 43篇 |
1987年 | 18篇 |
1986年 | 20篇 |
1985年 | 9篇 |
1984年 | 3篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
1979年 | 1篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
张军亮 《科技情报开发与经济》2015,25(8)
目的:分析《中华实用儿科临床杂志》近5年发展情况,为提高该刊质量提供参考依据. 方法:通过"中国生物医学文献数据库"收集该刊2008—2012年的文献题录,采用文献计量学方法,对文献的时间分布、单位分布、作者分布、作者合作情况、单位合作情况、高频关键词、高频主题词等指标进行统计分析. 结果:2008—2012年《中华实用儿科临床杂志》共载文3 459篇,单篇论文的长度在逐年增长;涉及作者13 870位,每篇论文作者平均数量大于4,每篇论文的平均合作单位数量多于1.45,关键词和主题词符合本刊的主题.2008—2010年被引的文献为1 131条,占期间总文献量的62%.结论:2008—2012年发表的论文选择更具有针对性,向着更为合理性的方向发展,研究方法也多采用定量分析方法,并且论文形式多样,文献被引次数越来越多. 相似文献
2.
Simultaneous quantification of leukotrienes and hydroxyeicosatetraenoic acids in cell culture medium using liquid chromatography/tandem mass spectrometry 下载免费PDF全文
Leukotrienes (LTs) and hydroxyeicosatetraenoic acids (HETEs) are important bioactive lipid mediators that participate in various pathophysiological processes. To advance understanding of the mechanisms that regulate these mediators in physiological and pathological processes, an analytical method using liquid chromatography/tandem mass spectrometry for the simultaneous quantification of LTB4, LTC4, LTD4, LTE4, 5‐HETE, 8‐HETE, 12‐HETE and 15‐HETE in cell culture media was developed. A Supel?‐Select HLB solid‐phase extraction cartridge was used for sample preparation. The compounds were separated on a C18 column using gradient elution with acetonitrile–water–formic acid (20:80:0.1, v/v/v) and acetonitrile–formic acid (100:0.1, v/v). The calibration curves of LTB4, LTD4, LTE4 and HETEs were linear in the range of 0.025–10 ng/mL, and the calibration curve of LTC4 was linear in the range of 0.25–10 ng/mL. Validation assessment showed that the method was highly reliable with good accuracy and precision. The stability of LTs and HETEs was also investigated. Using the developed method, we measured LTs and HETEs in the culture supernatant of the human mast cell line HMC‐1. The present method could facilitate investigations of the mechanisms that regulate the production, release and signaling of LTs and HETEs. Copyright © 2014 John Wiley & Sons, Ltd. 相似文献
3.
李云晋 《大理学院学报:综合版》2004,3(4):1-3,8
根据现有考古资料,从考古学的角度,概述了洱海区域新石器时代文化遗址的分布与类型、文化特征及文化渊源,证实了该区域新石器文化是在古人类文化的基础上而产生,并不断地汲取其它文化因素,形成了自成一体的区域地方性新石器文化. 相似文献
4.
陈寅恪的史互证研究是中国人研究史上的一座丰碑。其“贴近现实、逆向思维、融贯古今、史笔诗心、突破前人”等方面均精湛独到,创造了一个学术研完的新时代。 相似文献
5.
视觉文化及其教育价值反思 总被引:4,自引:0,他引:4
钟柏昌 《上饶师范学院学报》2002,22(4):93-97
在语言文字文化之后出现的现代视觉文化以其突出的媒介特性对整个文化的特性产生了深刻的影响,文字文本的传统优势地位受到影像文本的挤占,这一变化促进了教育的向前发展,也对教育产生了许多负面影响。解决这一两难问题的策略就是使视觉文化与传统语言文字文化有相结合,各取所长,共同推动教育的繁荣和发展,而且只有当我们的教育工作者、学生以及社会各界对视觉文化有正确的认识,才能令视觉文化朝正确的方向发展,推进教育的进步,而不是等它给我们的教育带来严重恶果时才来思考是谁惹的祸。 相似文献
6.
英汉语比较研究综述 总被引:1,自引:0,他引:1
对我国英汉语比较研究进行了综合性论述,其中包括研究的性质、范围与方法,研究的历史与现状及研究的宗旨与目的。文章坚持使用的术语是“比较”而不是“对比”,旨在倡导研究方法上从“重异”转移到“异同并重”或“重同”,因为这是人类思维本质的共同点所规定的。从近百年的英汉语比较研究的历史中,文章归纳出十个研究目的;一、促进对外汉语教学;二、促进现代汉语研究;三、深化英语教学改革;四、深化汉语教学改革;五、为翻译学建设打基础;六、革新英汉、汉英词典编纂工作;七、革新现代汉语词典编纂工作;八、深化对语言本质的认识;九、促进英汉语类型学研究;十、进一步认识语言与思维及文化的关系。 相似文献
7.
通过对“ちょっヒ”四种用法的考察,可以发现“ちょっヒ”的比较标准由客观存在的事物转向了主观判断,其客观性逐渐减弱,主观性逐渐加强。这些变化反映了日本人中考虑对方心理感受的文化心理。 相似文献
8.
丘沺是近现代著名画家。徐悲鸿曾誉之为“笔精墨妙,技法超群”。他花鸟、山水、人物兼擅,尤以彩墨山水见长。作品自辟蹊径,构图新巧,诗书画印和谐结合,形成高雅明丽的画风,深受海内外艺术爱好者青睐。惜一生贫困漂泊,英年早逝。福建省美协原主席丁仃称他是“一颗埋藏已久的珠”。 相似文献
9.
毛细管气相色谱法测定中药中有机氯农药残留量 总被引:4,自引:0,他引:4
建立了江西省两种中药中有机氯农药残留量的气相色谱分析方法。样品以丙酮提取,在NaCl存在下,以正已烷进行液—液分配,提取液用H2SO4净化,采用DB—1701毛细管柱,GC—ECD检测有机氯农药残留量。最低检测限为1.0×10-3-5.0×10-3mg/kg,添加回收率为85.7%-115.2%,应用于实际样品中有机氯农药残留量的检测,获得了较为满意结果。 相似文献
10.
张巨武 《西安联合大学学报》2006,9(5):23-26
语言与文化有着密切的关系,任何语言都体现一定的文化特征,故文化因素对不同语言的翻译具有重要的影响。从中西文化的相似形和差异性,包括不同的生活方式、认知思维方式以及价值观等方面,对此问题进行深刻的分析和探讨,指出两种语言翻译中应注意的文化问题。 相似文献