首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
  国内免费   1篇
化学   1篇
综合类   1篇
  2009年   1篇
  2003年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 922 毫秒
1
1.
陈海东 《广东科技》2009,(16):87-88
计算机翻译是人工智能的重要研究课题,目前已有不少计算机翻译软件系统研制成功并投入实际使用,取得了一定的效果,但依然存在较多问题,使得计算机翻译系统实际应用仍然不尽如人意.本文针对计算机翻译系统中汉语词汇切分存在的问题,提出了一个较新颖的解决方法.  相似文献   
2.
北京大学计算语言学研究所已经完成了一个有2700万汉字的现代汉语语料库的基本加工。加工项目除词语切分和词性标注外,还包括专用名词(人名、地名、团体机构名称等)标注、语素子类标注以及动词、形容词的特殊用法标注。这项大规模语言工程的顺利完成得益于事先制订并不断完善的规范。发表《北京大学现代汉语语料库基本加工规范》是为了抛砖引玉,更广泛地向专家、同行征询意见,以便进一步修订。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号