排序方式: 共有28条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
现代汉语中谓词可以直接作主语和宾语.英译时可借助于词缀、动名词等方法.这些方法使对应于汉语谓词的英语词汇具有名词性质,即英语名物化的结构.最后对英汉两种语言的谓词作了对比研究. 相似文献
2.
英语动词的名词化具有三种不同形式 ,文章借助同现限制的关系 (Co -occurrenceRestrictions)探讨了三种名词结构各自内在的语义特点 ,以便在不同的语境 (context)中有选择地使用 ,避免其用法上的错误和不妥之处 相似文献
3.
现代汉语中谓词可以直接作主语和宾语。英译时可借助于词缀、动名词等方法。这些方法使对应于汉语谓词的英语词汇具有名词性质,即英语名物化的结构。最后对英汉两种语言的谓词作了对比研究。 相似文献
4.
摒弃对英语动名词的传统研究,揭示了动名词的动态性质,即动、名词特征在动名词中的转化。认为在某种意义上,其名词性的加强导致动名词在动、名两个词类的边缘发挥作用。 相似文献
5.
英语的非谓语动词在英语语法中占有举足轻重的地位,因其语法形式复杂,固定用法多而令人挠头,使得其学习难度相对增大,学生花了许多时间去预习和复习,但在实际运用中,还是有许多疑惑和错误。为了帮助学生更好地掌握其用法,本文从两个方面谈谈对非谓语动词的理解。 相似文献
6.
英语动名词对中国学生来说是一大难点,一是因为汉语中没有动名词这一概念,二是由于动名词与现在分词同形,所以,我国学生在动名词的句法功能上常常出错,为此,本文试图就动名词的句法功能做以简单探讨,以帮助学生更好地理解并掌握动名词的句法功能。 相似文献
7.
林敏 《玉林师范学院学报》2001,22(1):119-122
本文概括了学生的常见错误,分析其原因所在。通过学习,以尽量减少学生在学习上的错误。 相似文献
8.
"吃发球"义为"受制于对方发球"或"遭受对方发球的制约",它是在"吃杖"的基础上形成的。修辞上的粘连和语法上的类化导致"吃杖"这个异常组合的出现,"杖"的动词性导致了所在结构性质的变化,从而导致"吃"字意义的变化,使之由"把食物等放到嘴里经过咀嚼咽下去"义演变为"遭受"义。"遭受"义动词"吃"所带宾语中必有一个在语义上能够支配其主语的中心动词,这种动词有时会在字面上被隐含,但隐性成分的意义不会消失,"吃发球"中隐含掉的动词是"制约"。 相似文献
9.
<正> 不定式、动名词及分词一直是英语教学中的重点。三者各有其特点,而在具体运用中却容易混淆,出现错误。下面仅就三者在具体应用时的不同用法作以比较。 1、动名词和名词化动名词的比较 二者形式相同,但动名词有动词时态和语态变化,可有宾语和状语,没有复数,前面也不可用冠词。名词化的动名词,有单复数形式,前面可用冠词。比 相似文献
10.