排序方式: 共有139条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
本文运用韩礼德的主位结构理论对连续口译中的信息处理作了初步探讨,文中用实例说明了主位结构与话语语篇的信息分布紧密相关,并对口译中的信息重组以及逻辑结构的把握起着重要作用。此外主位结构理论还对口译教学中笔记的分析与评估有着一定的指导意义。 相似文献
2.
岳天明 《中央民族学院学报》2005,32(2):41-46
民族学对于异文化的关注使“田野工作”成为必然。“马林诺夫斯基革命”促成了对于“主位研究”和“客住研究”的深入认识;哈里斯的“主位研究”和“客位研究”自有其学理内容和旨趣。从民族学研究中的人道思想出发,这种研究视角上的区分会使研究者为精彩的平民文化和平民精神而欢欣鼓舞,并对自身和许多自我固有的观念进行必要的反思,从而保持为学和为人的高度自觉。 相似文献
3.
副词"都"是现代汉语中使用频率非常高的一个副词,用法比较复杂。从功能语法角度,前人认为副词"都"的主要信息结构功能是句中表达的重要信息与非重要信息分界线的作用;副词"都"作为焦点算子指向并约束的是语义焦点。文章认为副词"都"的信息结构功能和指向、约束的焦点类型应按副词"都"的义项分三种情况,不宜一概而论。 相似文献
4.
功能语言学把主位述位理论应用到语篇层面并应用于语篇分析,从而达到篇章连贯的目的.本文从主位述位理论推荐模式角度,探讨其在大学英语写作教学的应用. 相似文献
5.
功能语言学把主位述位理论应用到语篇层面并应用于语篇分析,从而达到篇章连贯的目的。本文从主位述位理论推荐模式角度,探讨其在大学英语写作教学的应用。 相似文献
6.
李志英 《长春师范学院学报》2009,(3)
汉语主位位置上可出现的句法成分比英语的要灵活多样,汉语篇章中有突出的零主语现象,导致主语跟主位重合的频率低于英语语篇,同时英语宾语前置主位具有比汉语同类结构的标记性强度高的特点。译者在尽量保持原文的主位结构的同时,要充分利用英汉主位句法成分选择的不同特点,保证译文符合译入语的语言规范,并能采取相应的补偿手段弥补语言结构差异带来的意义的缺失,最大限度地实现译文整体意义的对等。 相似文献
7.
主位推进理论被广泛地用于分析语篇,然而真正有说服力有影响力的应用研究并不多见,究其原因,主要在于大的理论框架下有些具体操作层面的问题尚待统一。这些问题有的较好解决,有的由于主住推进本身的复杂性和主观性,难以根本解决,从而影响了进一步应用研究的信度。 相似文献
8.
英语专业学生英文写作中存在衔接性差的问题,通过对习作片段进行语篇分析,发现语篇之所以不连贯,是因为主位推进比较混乱,从而导致信息构建不清晰,文理不清。适当调整主位和信息结构可以提高语篇的连贯性和逻辑性。 相似文献
9.
系统功能语言学可以运用到语言教学中去,帮助人们学习语言,并在系列情景中有效地使用语言。本文着重探讨如何在汉语教学中运用系统功能语言学的有关理论。系统功能语言学是一个博大精深的复杂体系,本文仅从语篇功能中的主位结构、信息结构、衔接和语域几个方面作简要分析。 相似文献
10.
刘川 《贵州工业大学学报(自然科学版)》1992,(4)
本文用系统功能语言学理探讨了现代英语主位化的规律。在区分主语与主位两个概念基础上,本文将主位化定义为述位某部分向主位位置的移动以获得某种特定的语义意图。通过对主位结构中主位化规律的研究,我们发现基础生成句与其对应的主位化句子的语气结构有多种变化,从而得出结论:在现代英语中,主位化是完成说话者交际意图的积极方式。 相似文献