排序方式: 共有23条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
从蒙古文信息处理标准角度出发,分析与总结了蒙古文标准符合性检测的依据。针对软件产品应具备的基本功能,设计了蒙古文编码字符集标准、字型标准与键盘布局标准符合性检测的具体内容、检测流程与检测算法。 相似文献
2.
《信息技术与标准化》2015,(Z1):3
蒙古文作为内蒙古自治区的通用语言文字,在行政、司法、教育、宣传、科技等方面与汉语同等重要,并被广泛使用,蒙古文的信息化是内蒙古地区信息化建设的基础。研制蒙古文信息技术标准,对于支持蒙古文信息处理技术产业化,促进内蒙古经济社会发展具有重要意义。 相似文献
3.
《信息技术与标准化》2014,(7)
正各有关单位和个人:为展示我国蒙古文(包括传统蒙古文、满文、锡伯文等蒙古文种文字)信息处理技术的发展成果,总结交流蒙古文信息技术标准化工作的经验,促进标准的应用和推广,全国信息技术标准化技术委员会与《信息技术与标准化》杂志合作,将于2015年1月出版《蒙古文信息技术标准的实现与检测专刊》。征文内容要求:以反映蒙古文(包括传统蒙古文、满文、锡伯文等蒙古文种文字)信息技术标准化为主, 相似文献
4.
本丈以终端用户角度分析了大洋3000非线性编辑软件中字幕系统支持蒙古丈方面的几个问题,并提出了自己的改进意见。蒙古文字幕系统中存在的问题大致可分为字体输入法及非编软件两个方面。这些问题可以通过技术改进解决。 相似文献
5.
《内蒙古广播与电视技术》2015,(1):45
为发展壮大蒙汉文互译新闻出版人才队伍,加强蒙汉文化交流与合作,2015年3月11日上午."自治区蒙汉文互译新闻出版人才培养基地"在内蒙古师范大学揭牌成立内蒙古新闻出版广电局党组成员、副局长姜伯彦在讲话中指出,"自治区蒙汉文互译新闻出版人才培养基地"的成立,是贯彻落实习近平总书记到内蒙古调研所做的重要讲话精神、贯彻落实中央民族工作会议精神的集中体现.是贯彻落实自治区"8337"发展思路和自治区民族工作会议精神、建设民族文化强区、打造文化亮丽风景线的重要举措。从历史和发展的眼光来看,在内蒙古师范大学建立"蒙汉文互译新闻出版人才培养基地",对加强蒙古文新闻出版人才培养,进一步繁荣民族新闻出版广电事业具有重大的历史意 相似文献
6.
本刊编辑部 《信息技术与标准化》2015,(Z1):1
内蒙古自治区土地总面积118.3万平方公里,占全国总面积的12.3%。目前,人口总数2 400多万,其中少数民族430万,占18%。根据《中华人民共和国宪法》和《中华人民共和国民族区域自治法》,内蒙古各级政府机关、企事业单位、社会团体在文字使用中必须同时具有汉文和蒙古文。蒙古文作为内蒙古自治区的通用语言文字,在行政、司法、教育、宣传、科技等方面与汉语同等重要,并被广泛使用,蒙古文的信息化是内蒙古地区信息化建设的基础。作为我国最早开展少数民族文字信息处理研究和应用的地区之一,内蒙古自治区从上世纪80年代初起,在国家、地区各级政府部门的支持下,经产、学、研、用各界的努力,开始了蒙古文信息处理技术的研究。 相似文献
7.
8.
我国是由多民族组成的国家,蒙古族是其中的一员,他们主要生活在祖国的北部边疆,有近600万人口。自治区蒙授学生16万人左右,每年参加高考的蒙授学生约有2万人。而内蒙古所有高校均招蒙授学生且为其开设了蒙授专业,但到迄今为止,还没有一个高校专门为蒙授学生开设民族语言的计算机应用化课程。为了解决蒙授学生的专业知识掌握和实际工作中的蒙文应用问题,基于蒙文信息处理课程的特殊性,文章特提出了由"政府支持、行业协会扶持、企业主导、学校辅助、商会协助"的半工半读式"五维一体"的创新型教学模式,针对性地研究和建设蒙古文、计算机相结合的蒙文信息处理课程。 相似文献
9.
《内蒙古广播与电视技术》2014,(3):I0004-I0004
正今年,是中蒙建交65周年、"中蒙友好合作关系条约"签订20周年和"中蒙友好交流年"。6月26日,由内蒙古自治区人民政府、中国驻蒙古国大使馆共同主办,白治区政府新闻办公室和自治区对外文化交流协会承办的2014中蒙友好交流系列活动在蒙古国首都乌兰巴托举办。 相似文献
10.
代红 《信息技术与标准化》2015,(Z1):4-5
工业和信息化部积极推动蒙古语言文字软件研发和推广应用我国的蒙古语言文字信息处理研究工作是从上世纪80年代开始的。经过产学研各界多年的努力,在蒙古语言文字信息处理方面具备了一定的技术基础和产业基础,制定了蒙古文信息处理编码字符集等国家标准,研发了出版印刷系统、办公自动化软件、输入系统等蒙古文信息处理软件。由于受蒙古族地区经济发展水平、自然条件的制约,以及蒙古文软件市场规模小等原因,企业研发蒙古文软件的积极性不高,整体水平较弱,如蒙古族地区使用的办公自动化软件、输入系统等功能性能不足、不符合已有国 相似文献