首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
综合类   4篇
  2009年   1篇
  2007年   1篇
  1995年   2篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
2.
3.
林安洪  姜诚 《科技信息》2009,(3):269-269,289
谚语是民族语言的组成部分,它们在语言中发挥着重要的作用。由于各国具体历史文化背景的不同,所以英汉谚语又存在着差异:稳定性;不同的地理位置;历史习俗以及宗教方面。通过分析英汉谚语之间的差异,并把它们应用于课堂教学中,这不仅能增加学生对英语学习的兴趣,扩大他们的知识面,而且对于提高他们的涵养也起着重要的作用。  相似文献   
4.
电影是一种集艺术性和商业性于一体的艺术形式,是最具有影响力的媒体之一。近年来,越来越多的英语电影被引入中国,促进了中西方的文化交流。电影片名是电影的重要组成部分,具有传达信息和吸引观众的功能。因而,英语电影片名的翻译并非易事。本文从认知这个崭新的视角对英语电影片名的翻译进行探讨,以期为英语电影片名的翻译注入新鲜的血液。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号