排序方式: 共有11条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
高等规度聚丙烯腈的合成 总被引:2,自引:0,他引:2
研究了在不同的反应条件下二丁基镁引发的丙烯腈阴离子聚合反应,得到了等规度较高的聚丙烯腈(PAN),通过对碳的核磁谱图(13C-NMR)分析得出聚合产物中三单元组全同立构、间同立构及无规立构的含量,三单元组等规立构的质量分数可以达到56.49%。将二丁基镁引发的PAN等规立构含量与偶氮二异丁氰(AIBN)引发的自由基聚合得到的PAN等规立构含量进行了比较,通过示差扫描量热分析(DSC)测试,结果表明等规度较高的PAN在预氧化过程中放热量大,易于氧化成环。 相似文献
2.
从地理学的基本特点——图文结合出发,联系心理学中的阅读过程、思维培养等知识,对文字阅读图保阅读以及图文结合阅读与思维发展之间的关系进行了探讨。 相似文献
3.
4.
将通过自由基聚合得到的聚丙烯腈(PAN)在不同温度下进行预氧化反应,借助X射线衍射(XRD)分析,根据群子统计理论,研究了PAN在预氧化过程中从线形结构到环形有序结构转变的机理,求出了预氧化反应过程中的活化能,探讨了PAN在预氧化过程中成环和成线的竞争关系。研究结果表明,在250~300?℃范围内,预氧化温度越高,越容易进行成环反应,环化度越高;预氧化过程中环化活化能为63.57kJ/mol,成环反应不占优势,环状结构与线性结构共存,PAN只有进一步高温炭化,才有可能使更多的线性结构转化为环状结构。 相似文献
5.
浅谈纺织科技英语词汇和翻译的关系 总被引:3,自引:0,他引:3
从正式词汇、半专业词汇、专业词汇以及功能词4个方面讨论了纺织科技英语中的词汇特点,从翻译的角度探讨了在纺织科技英语中如何处理词汇和翻译的关系。 相似文献
6.
本文从哲学中质、量和度的关系出发 ,阐述了在翻译时 ,如何根据具体情况 ,把握翻译中的各种关系。 相似文献
7.
8.
9.
本文从哲学中质、量和度的关系出发,阐述了在翻译时,如何根据具体情况,把握翻译中的各种关系。 相似文献
10.
利用直链淀粉与甘/丙氨酸乙酯共取代聚膦腈交联, 制得了一种具有网络结构的新型杂化材料. 实验结果表明, 淀粉衍生物上的羟基转变为醇钠后, 可与聚膦腈分子链上的P-Cl键发生亲核取代反应; 所得聚合物膜无明显相分离, 力学性能优于具有相似组成的直链淀粉/聚膦腈共混膜, 表面亲水性和吸水率与对应的共混膜接近, 且均高于纯聚膦腈膜. 因此, 该聚合物可作为杂化生物材料用于药物控制释放和组织工程方面的研究. 相似文献