首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   5篇
  免费   0篇
综合类   5篇
  2010年   2篇
  2009年   1篇
  2008年   1篇
  2003年   1篇
排序方式: 共有5条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
时代的变迁,促进了语言的变化和发展,进而也使英汉词汇在旧词上不断地演变。那么,在社会变革和科技经济发展的今天,怎样正确把握词义的变化来准确地进行英汉词汇的翻译,这是我们值得探讨的。  相似文献   
2.
英语科技术语的构词特点及其翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
人类社会进入20世纪以后,科技高度发达,几乎每天都有新的科技术语产生,这是人类进步和文明的象征。随着国际交往的日益频繁,科技术语在我们的工作和生活中已无处不在,并扮演着重要的角色。另外,科技术语不同于一般术语并浩瀚如海。因此,我们很有必要对其构词特点及其翻译作一深入探讨。  相似文献   
3.
英语的主要特征是高频动词及其搭配的广泛使用,但英语学习者对此非常难以掌握。近几年来,随着科学技术的发展和网络的普及,语料库及以语料库为依托的语言研究正在成为语言教学与研究的重中之重。因此,如何利用语料库帮助外语学习者学习和使用高频动词搭配具有非常重要的意叉。  相似文献   
4.
广告英语作为一种实用文体,因其所具有的特殊语用效果,正为人们所注意和研究。文章拟从标记理论视角探讨广告英语语言的标记性特征及其翻译。  相似文献   
5.
英语习语是一种凝炼、简洁、寓意深刻的语言,其表现形式较为固定。随着社会的发展和某种表达的需要,习语也会突破常规改变语体,即形成所谓的变异。拟对英语习语变算形式之一——灵活变异的类型及其语用特点进行探讨,以帮助人们正确理解和运用习语的变用方法。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号