全文获取类型
收费全文 | 330篇 |
免费 | 11篇 |
国内免费 | 6篇 |
专业分类
力学 | 1篇 |
综合类 | 3篇 |
数学 | 13篇 |
物理学 | 8篇 |
综合类 | 322篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 3篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 2篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 6篇 |
2014年 | 18篇 |
2013年 | 11篇 |
2012年 | 22篇 |
2011年 | 25篇 |
2010年 | 20篇 |
2009年 | 28篇 |
2008年 | 23篇 |
2007年 | 28篇 |
2006年 | 29篇 |
2005年 | 24篇 |
2004年 | 12篇 |
2003年 | 17篇 |
2002年 | 13篇 |
2001年 | 12篇 |
2000年 | 13篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 2篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
排序方式: 共有347条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
英语长句翻译方法及技巧 总被引:1,自引:0,他引:1
张艳萍 《武汉科技学院学报》2006,19(12):200-203
英语长句翻译是英语学习中的一个难点,本文从英汉语言对比的角度,探讨了英汉两种语言的差异,进一步分析了两种语言长句的特点,概述了英语长句的常用的四种翻译方法,并举例分析了这些方法在实际中的运用。 相似文献
92.
"偏偏+VP"格式及相关问题 总被引:2,自引:0,他引:2
王天佑 《太原科技大学学报》2007,28(2):173-176
文章论述了现代汉语中的“偏偏+VP”格式在语义方面所表达两种语义:一是表背离性的“结果义”;二是表一致性的“行为义”。该格式在语用功能方面有两种:一是“凸显”的功能;二是“反驳”的功能,同时反驳具有程度差异。另外,表行为义的“偏偏+VP”格式能形成取舍句,而表结果义的“偏偏+VP”格式不都形成取舍句。 相似文献
93.
韦玉娟 《广西民族大学学报》2007,(6)
通过对六甲话中具有显著特点的词、句与普通话进行比较,以探讨六甲话的特殊语序,并以双宾句、处置句、被动句、比较句、疑问句为典型例证,分析了六甲话的句式特点。 相似文献
94.
俄语不完全句是传统语法中的一大句群,可以分为无谓语的不完全句、对话中的不完全句、用固定词组表示的不完全句和复合句中的不完全句。对不完全句进行辨别和分析,有助于对俄语句型进行更深层次的研究。 相似文献
95.
曾雨楼 《东莞理工学院学报》2003,10(1):89-92
在刑事诉讼程序中维护犯罪嫌疑人的基本权利,揭露和追究犯罪,始终是个两难的命题。根植于西方法律文化的沉默自由、诉辩交易等制度固然值得我们研究、借鉴甚至合理引进,但这一过程将不会是短暂和平直的,我国多年实施的坦白从宽原则值得重新认真研究,丰富其内容,明确其规定,使之发挥重要作用。 相似文献
96.
刑期预测模型利用自然语言处理技术自动预测当前案件的建议刑期,对提高司法工作效率,维护司法审判的公平与公正,以及实现同案同判具有重要意义。现有的研究通常采用基于预训练语言模型的方法进行刑期预测建模,但由于存在裁判文书文本较长、专业性强及部分案由标注数据不足等问题,刑期预测任务依然具有较强的挑战性。针对上述问题,本文提出了基于带噪预训练的刑期预测方法。首先,根据刑期预测任务的特点,设计了融合罪名信息的刑期预测模型;其次,结合遮蔽语言模型(Masked Language Model,MLM)任务和自蒸馏策略减少刑期预测任务预训练数据中噪声的影响;最后,改进RoBERTa-wwm模型中的位置嵌入,增强模型的长文本建模能力。实验结果表明,本文提出的预训练方法能够极大地提升刑期预测任务的准确率,在小样本条件下也具有很好的表现。 相似文献
97.
基于统计语义和结构特征的自动文摘 总被引:9,自引:4,他引:5
在分析自动文摘现有方法优缺点的基础上,提出了一种基于统计、语义和结构特征的自动文摘方法。用这些特征构成句子向量表示,并用机器学习的方法对其进行训练得到器,从而把自动文摘转换为分类问题。实验表明,该方法具有较好的重合率。同时,为了解决文摘的冗余和不连贯缺点,进行了一系列的后期处理,提高了文摘的质量。 相似文献
99.
陈文革 《厦门理工学院学报》2005,13(4):100-103
从英语有效句子的两个要素即统一性、强调性出发,结合大学英语教学实践,分析了大学英语写作中由于缺乏对英汉两种语言文化的系统地了解而产生的一些弊病,认为要使学生有效地避免中式英语,写出纯正地道的英语句子,有必要在教学中比较系统地、适当地给他们介绍英汉两种语言文化的差异。 相似文献
100.
存现句的方位主语原住生成于AppIP的标志语位置,移至句首占据IP的标志语位置;汉语方位词组是具有名词词组的性质,而不具有介词词组的性质;存现句句首的介词词组也应看作主语,而不是状语。 相似文献