全文获取类型
收费全文 | 6509篇 |
免费 | 416篇 |
国内免费 | 404篇 |
专业分类
化学 | 511篇 |
晶体学 | 1篇 |
力学 | 134篇 |
综合类 | 87篇 |
数学 | 548篇 |
物理学 | 802篇 |
综合类 | 5246篇 |
出版年
2024年 | 52篇 |
2023年 | 115篇 |
2022年 | 280篇 |
2021年 | 316篇 |
2020年 | 203篇 |
2019年 | 173篇 |
2018年 | 130篇 |
2017年 | 199篇 |
2016年 | 205篇 |
2015年 | 209篇 |
2014年 | 377篇 |
2013年 | 291篇 |
2012年 | 380篇 |
2011年 | 399篇 |
2010年 | 281篇 |
2009年 | 332篇 |
2008年 | 330篇 |
2007年 | 424篇 |
2006年 | 364篇 |
2005年 | 337篇 |
2004年 | 269篇 |
2003年 | 222篇 |
2002年 | 191篇 |
2001年 | 184篇 |
2000年 | 147篇 |
1999年 | 111篇 |
1998年 | 91篇 |
1997年 | 114篇 |
1996年 | 89篇 |
1995年 | 89篇 |
1994年 | 75篇 |
1993年 | 77篇 |
1992年 | 42篇 |
1991年 | 50篇 |
1990年 | 49篇 |
1989年 | 39篇 |
1988年 | 35篇 |
1987年 | 21篇 |
1986年 | 13篇 |
1985年 | 5篇 |
1984年 | 5篇 |
1983年 | 4篇 |
1982年 | 1篇 |
1980年 | 3篇 |
1978年 | 2篇 |
1967年 | 1篇 |
1959年 | 1篇 |
1955年 | 2篇 |
排序方式: 共有7329条查询结果,搜索用时 8 毫秒
61.
杨宪泽 《西南民族学院学报(自然科学版)》2003,29(4):379-383
在智能技术的研究中,从例子中学习和类比学习是两种好方法。第一部分研究了两种机器学习方法;第二部分讨论了类比机器翻译方法。 相似文献
62.
樊丽妍 《科技情报开发与经济》2003,13(3):202-203
建立筑养路机械设备购置前的选型论证制度非常必要,机械设备购置时应考虑设备的生产率,工作可靠性,节能性,维修性,成套性,安全性等主要问题,同时还应进行综合社会经济效益分析。 相似文献
63.
徐雷麟 《东华大学学报(自然科学版)》1997,(1)
对于纺织生产过程中经常遇到的局部悬链线纱路,本文探讨了确定这种局部形态悬链线的具体数学表达式、纱线张力、曲线科率以及偏离直线最大偏距的计算方法,绘制了一系列曲线图来表示它们之间的变化关系.由于采用无量纲参变数表达形式,使其具有一定的普遍意义.按照这些曲线图或算式,结合实测悬链线的形态参数,便可推算出它的张力大小. 相似文献
64.
从分析学生学习机械原理刘程内容与参与实际设计机器的差距入手,说明了在机械原理刘程中增加课程设计是非常必要的,对于提高学生的实际技能,学习后续课程以及适应毕业后的工作有重要的现实意义。 相似文献
65.
贾春福 《南开大学学报(自然科学版)》1997,30(2):9-13
本文讨论了机器随机故障时,使拖后工件数最少的的单机调度问题,结果表明,确定情况下的Moore-Hodgson算法,在机器随机故障时,能以概率1确定最优工件排序。 相似文献
66.
在英汉机器翻译中,英语介词多义的处理是最难解决的问题之一。尽管国内外一些机器翻译专家在这方面已做了许多工作,并获得一些成果,但远未能彻底解决这一问题。在对英语介词的多义现象进行分类的基础上,以介词“in”为例对其多义现象进行了详细的分析研究。在研制“智能型英汉机器翻译系统”中,采取在词典和规则中加入介词的语义属性和上下文相关函数等措施,比较好地解决了介词多义的问题。从而,使“智能型英汉机器翻译系统”的译准率大大提高。 相似文献
67.
对现有数控线切割机锥度切割机构进行了分析,并提出了一种解决大锥度切割的新机构,并对其工作原理进行了详细介绍。 相似文献
68.
本文用分离变量法研究了用于“弱磁”扩速目的复合转子结构永磁同步电机的永磁段计算长度,阐明了永磁体长度和高度,磁阻段长度以及中间间隙长度对永磁体计算长度的影响,获得了永磁体计算长度的经验公式,已用于实际电机设计。 相似文献
69.
细胞自动机的演化与计算理论’ 总被引:2,自引:0,他引:2
本文介绍一细胞自动机的基础原理,讨论了细胞自动演化位形序列与形式语言的等价性,并给出90规则与150规则的正则语言集,则时还建立了Turing机仿真90规则的程序并给出相应的状态转移图。 相似文献
70.
对于基于实例的机器翻译,最困难的是如何从多个翻译实例中选出最相信的样例,本文对日中机器翻译系统提出了一种基于概念分类与附属词的方法来计算相似性,该方法充分体现的名中词间的组合搭配关系,可适当缩减实例库规模,简化权值的计算,取得了较好的效果。 相似文献