首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   929篇
  免费   32篇
  国内免费   48篇
化学   12篇
晶体学   2篇
综合类   3篇
数学   104篇
物理学   23篇
综合类   865篇
  2024年   2篇
  2023年   5篇
  2022年   10篇
  2021年   25篇
  2020年   19篇
  2019年   15篇
  2018年   13篇
  2017年   13篇
  2016年   18篇
  2015年   29篇
  2014年   42篇
  2013年   47篇
  2012年   40篇
  2011年   67篇
  2010年   49篇
  2009年   71篇
  2008年   47篇
  2007年   86篇
  2006年   75篇
  2005年   57篇
  2004年   42篇
  2003年   37篇
  2002年   51篇
  2001年   35篇
  2000年   24篇
  1999年   21篇
  1998年   11篇
  1997年   14篇
  1996年   9篇
  1995年   5篇
  1994年   7篇
  1993年   3篇
  1992年   4篇
  1991年   5篇
  1990年   2篇
  1989年   2篇
  1988年   1篇
  1987年   4篇
  1985年   1篇
  1984年   1篇
排序方式: 共有1009条查询结果,搜索用时 171 毫秒
51.
研究满足下列条件的无限字w:如果x是w的子字,并且|x|至少取k(k是某个固定正整数),那么x的补字不是w的子字.给出了k≤4时所有这种无限字.  相似文献   
52.
马克思的“世界历史”思想,深刻地揭示了“历史向世界历史的转变”的客观规律,是我们正确认识资本主义和社会主义发展规律的重要理论框架,资本主义的生产方式推动了世界交往的普遍化,资产阶级创立了属于自己的世界体系,但是,资本主义的“世界历史”从一开始就是不公平,不完整的,如果说资本主义是“世界历史”的开创者,社会主义则是“世界历史”的完成者。  相似文献   
53.
一种基于语词的分词方法   总被引:10,自引:0,他引:10  
提出了一种基于语词的分词系统 ,设计了相应的分词词典 .该分词词典支持词条首字Hash查找和标准的不限词条长度的二分查找算法 ,并应用于全文检索中 .结果分析表明 ,此分词系统无论是在检索速度上 ,还是在歧义处理上都有很大的改进  相似文献   
54.
随着社会的发展和文明的进步,语言中最活跃的部分——词汇也反映出这一变化。英语和汉语中新造词、仿造词、外来词这三种构词方式由来已久,但在最近一段时间内出现一些新的趋势。本文拟从这三方面就汉英构词新趋势进行探讨。  相似文献   
55.
基于词形的最佳路径分词算法   总被引:4,自引:0,他引:4  
在基于词形统计模型分词算法的基础上,通过以存词表结构的有效组织及改进词的匹配算法和切分算法,并以最佳路径法实现了一种快速的基于词形的分词算法,在保证了较高准确率的同时,大大提高了分词速度。  相似文献   
56.
避讳是一种古老的礼法制度.避讳制度在秦汉时期有了新的发展,避讳成为皇权专制的工具.在汉代,实行"同训代换",避讳的范围拓宽,如嫌名避讳、避皇族和外戚之讳等,而生者称讳是一个新的发展.  相似文献   
57.
在日本商务界,人们尽管公务繁忙,使用的语言却十分讲究和规范。既不失礼仪又简洁明了,以便提高工作效率。所以,一个训练有素的业务人员应懂得电话传达法、电话呼叫方法、寒暄语的正确使用及同事之间、上下级之间的称呼方式和数据中数字的读出。  相似文献   
58.
关于客家方言体貌助词“啊”   总被引:2,自引:0,他引:2  
客家方言体貌助词“啊”,既可以表示动作的完成,也可以表示动作持续的方式等多种状态.而它的本字“虽熟犹生”,或许属于汉语与非汉语交融的底层词语.  相似文献   
59.
针对单片机原理及应用课程中存在的一些教与学的难点问题 ,例如 ,如何处理硬件电路部分 ,如何加深理解及记忆“控制字” ,如何逐步提高学生综合运用能力等 ,结合自身的教学实践 ,提出了一些较有成效地教授方式和方法  相似文献   
60.
日语被动句中助词“に”的关系语义辨析   总被引:2,自引:0,他引:2  
在日语被动句中出现的助词“に”,不仅有表示被动句中施动者的关系语义,还有表示其它的关系语义,这样给翻译带来一定的难度。本文从“に”构成的词素中词的类别及谓语动词需要哪种补语入手,通过例句辨析被动句中助词“に”的种种关系语义,力求翻译上的正确性。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号