全文获取类型
收费全文 | 2841篇 |
免费 | 525篇 |
国内免费 | 255篇 |
专业分类
化学 | 583篇 |
晶体学 | 95篇 |
力学 | 97篇 |
综合类 | 13篇 |
数学 | 376篇 |
物理学 | 1418篇 |
综合类 | 1039篇 |
出版年
2024年 | 10篇 |
2023年 | 38篇 |
2022年 | 67篇 |
2021年 | 74篇 |
2020年 | 71篇 |
2019年 | 77篇 |
2018年 | 95篇 |
2017年 | 113篇 |
2016年 | 113篇 |
2015年 | 104篇 |
2014年 | 195篇 |
2013年 | 243篇 |
2012年 | 210篇 |
2011年 | 242篇 |
2010年 | 177篇 |
2009年 | 219篇 |
2008年 | 203篇 |
2007年 | 199篇 |
2006年 | 198篇 |
2005年 | 132篇 |
2004年 | 139篇 |
2003年 | 113篇 |
2002年 | 96篇 |
2001年 | 75篇 |
2000年 | 69篇 |
1999年 | 47篇 |
1998年 | 49篇 |
1997年 | 51篇 |
1996年 | 30篇 |
1995年 | 27篇 |
1994年 | 17篇 |
1993年 | 22篇 |
1992年 | 14篇 |
1991年 | 12篇 |
1990年 | 15篇 |
1989年 | 18篇 |
1988年 | 14篇 |
1987年 | 7篇 |
1986年 | 6篇 |
1985年 | 4篇 |
1984年 | 6篇 |
1983年 | 2篇 |
1982年 | 5篇 |
1981年 | 1篇 |
1978年 | 1篇 |
1977年 | 1篇 |
排序方式: 共有3621条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
正棒—板短间隙雷电冲击放电电压的海拔修正 总被引:5,自引:0,他引:5
多功能人工气候室内模拟高海拔地区的气压,按照IEC对棒-板间隙试验方法的要求对200mm、300mm和450mm3种正棒-板短空气间隙雷电冲击放电特性进行了系统的试验研究。根据理论分析,提出了由于气压是大气3个基本参数即温度、空气相对密度和绝对湿度的综合反映,因此可以作为表征大气条件对空气间隙击穿电压影响的特征量;根据试验结果,提出了高海拔地区的短空气间隙雷电冲击击穿电压的是相对气压的幂函数,且其特征指数小于1,并因此得出海拔每升高1km,其击穿电压下降8.7%。 相似文献
62.
63.
赖桂文 《厦门理工学院学报》2003,11(1):67-69
本文通过分析水表计量误差在车间校验台上校验检测时的系统误差和随机误差,提出了校验台系统误差的纠正方法和计量误差验收极限的确定方法. 相似文献
64.
从噻吩合成3-(3-噻吩酮)噻吩 总被引:1,自引:0,他引:1
以噻吩作为起始化合物,经溴化、去α—溴、卤素—有机金属锂置换、酰化、羟基加成、氧化等6步反应,制备得到3—(3—噻吩酮)噻吩,总产率20%。3—(3—噻吩酮)噻吩是合成低能隙聚合材料聚合双噻吩芴酮PCDT、氰PCDM的重要原料。 相似文献
65.
66.
吴志贤 《福州大学学报(自然科学版)》1996,(4):108-110
提出在二级公路定线时,可利用导线网中的导线点位置进行线位控制.导线点的布设一方面作为测设路线中桩的坐标参考点,另一方面作为路线定线的线位控制点.用导线图代替地形图进行纸上定线,实地放线.利用此法既节省了测设地形图的时间,又提高了道路定线质量.可供道路定线时参考应用 相似文献
67.
苏胜昔 《河北大学学报(自然科学版)》1997,(2)
本文对低碳钢缺口杆件拉伸断裂断口的磁性进行了研究,对拉力与磁的关系作了一些讨论,提出了基元磁铁群的概念,给出了拉断试样磁强近似关系式A+B≈C+D。 相似文献
68.
为了深入了解直线感应电机的端部效应,以提高其性能,建立了直线感应电动机理想的一维数学模型,根据电磁场理论导出气隙方程的解,分析了模型的解及相关参数与磁场和推力的关系.分析表明:直线感应电动机高速运动时的端部效应主要由入端效应波引起,可采取增加电机极数,增大电机的次级电阻、气隙和电源频率,采用双层绕组或增加补偿绕组等措施,减轻端部效应的影响. 相似文献
69.
分析了流动人口对流入地、流出地的经济贡献以及流动人口对缩短东西部差距的影响,指出流动人口对流入地、流出地的经济具有积极的影响,我国应重视建立新的流动人口管理制度。 相似文献
70.
杨东杰 《江苏技术师范学院学报》2006,12(5):47-50
文化和历史的相异必然意味着语言的不同,容易产生翻译中词汇空缺现象,并增加理解障碍和翻译困难。翻译中处理词汇空缺的方法可以概括为:直译、音译或加注释相结合保留原文的比喻形象;对原文的文化及比喻进行对等处理;借词;意译时注意原语和译文在内涵和文化方面是否对等;意音兼译,生动再现原语的文化色彩;创造性地灵活处理。 相似文献