全文获取类型
收费全文 | 2099篇 |
免费 | 30篇 |
国内免费 | 17篇 |
专业分类
化学 | 191篇 |
晶体学 | 2篇 |
力学 | 26篇 |
综合类 | 7篇 |
数学 | 149篇 |
物理学 | 56篇 |
综合类 | 1715篇 |
出版年
2023年 | 17篇 |
2022年 | 26篇 |
2021年 | 39篇 |
2020年 | 37篇 |
2019年 | 20篇 |
2018年 | 28篇 |
2017年 | 18篇 |
2016年 | 24篇 |
2015年 | 42篇 |
2014年 | 96篇 |
2013年 | 86篇 |
2012年 | 107篇 |
2011年 | 123篇 |
2010年 | 86篇 |
2009年 | 135篇 |
2008年 | 136篇 |
2007年 | 168篇 |
2006年 | 131篇 |
2005年 | 114篇 |
2004年 | 129篇 |
2003年 | 119篇 |
2002年 | 106篇 |
2001年 | 80篇 |
2000年 | 66篇 |
1999年 | 43篇 |
1998年 | 35篇 |
1997年 | 25篇 |
1996年 | 22篇 |
1995年 | 24篇 |
1994年 | 9篇 |
1993年 | 6篇 |
1992年 | 12篇 |
1991年 | 7篇 |
1990年 | 8篇 |
1989年 | 8篇 |
1988年 | 6篇 |
1986年 | 4篇 |
1980年 | 1篇 |
1979年 | 2篇 |
1977年 | 1篇 |
排序方式: 共有2146条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
支运波 《武陵学刊:社会科学版》2009,(1):25-28
意向性概念一直是西方学术研究的重点。目前,国内学界是在现象学视域下理解意向性概念的。寻求美学突围的学术追求尤其要反思和警惕这一概念的西方学术理路,同时努力捕捉中西文化、思维的恰切点。以实验性的态度重塑东方关学。 相似文献
92.
地方高校高素质实验技术队伍建设探析 总被引:1,自引:0,他引:1
地方高校实验室是培养学生创新精神和实践能力的重要基地,也是反映学校教学、科研、管理水平的标志.实验技术人员则是实验室工作的主体,是地方高校实验教学和科研工作中不可缺少的主力军.但是,目前的实验技术队伍整体素质已不适应当前新形势下实验室建设发展的需要,队伍素质需进一步提高,针对进一步提高实验技术队伍素质提出几点思考. 相似文献
93.
职业生涯规划是一种新兴事物,随着社会的发展已渐渐被人们所接受。职业生涯教育对于学生未来发展和提高国家竞争力有着举足轻重的作用。该文阐述吉林省省内的部分高校该项工作的现状及思考。 相似文献
94.
创意思维作为一种超束缚性的突破传统的思维模式,对于进行较高层面的立体裁剪设计者来说起着突破性、主导性的作用。而创意思维是可以通过一些方法的训练得以开发并提高的。因此,本文对立裁中的创意思维的训练方法做了一些初步的分析,将灵感和创意思维用于指导立裁设计,完成好的作品。 相似文献
95.
高武静 《文山师范高等专科学校学报》2012,25(6)
农民专业合作经济组织是农民自愿参加,以农户经营为基础,以某一产业或产品为纽带,以增加成员收入为目的,实行资金、技术、生产、购销、加工等互助合作的经济组织。在调查了解文山市农民专业合作经济组织发展现状的基础上,分析研究了存在的困难和问题,并提出五条针对性的对策和建议。 相似文献
96.
从事艺术设计工作一刻也不能离开创意,因而对艺术设计专业的学生要特别注重创意能力的培养;要想让学生具有创意能力,必须培养学生的创造性思维。应该在每一门课程、每一节课的常规教学中把引导与启发学生创造性思维放在核心的位置,通过有针对性的思维训练,帮助学生打破保守思维的枷锁,提升创意能力。 相似文献
97.
本文阐释了教育的使命,分析了教师专业发展中存在的障碍因素,论述了教师要获得良好的专业发展,必须强化教书育人意识,追求正确的人生取向与价值取向;要掌握科学的思维方法,学会反思与超越;要构建新的教学理念,在探究式学习中教学相长;要努力打造学习型个体,注重科研引领,不断促进专业成长。 相似文献
98.
徐州市广播电视大学是江苏省电大系统第一所通过ISO9001;2000质量管理认证的学校。本文介绍了该校建立质量管理体系过程中的几点思考。 相似文献
99.
论英汉思维模式差异与英语写作教学 总被引:1,自引:0,他引:1
由于英汉思维方式的不同,英汉语各自形成了自己独特的写作特点。本文从分析英汉思维方式的差异出发,对英汉写作的主要差异进行研究,并对英语写作教学提出一些意见和建议。 相似文献
100.
英汉两种语言在思维方式、表达习惯以及文化背景等方面的差异成为英汉互译的根本困难。分析两种语言在表达方法上的差异,以及造成这些差异的原因,从而根据这两种语言在遣词造句方面各自不同的规律,找出互译对策,使翻译成为译者自觉的行动,而不是盲从。 相似文献