排序方式: 共有55条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
表意原则和表音原则是汉字表达汉语的两种基本手段。在网络的新时代,汉字在记录网络话语方面有了新的变化。本文重在研究谐音字在网络话语中盛行的表现及原因。 相似文献
42.
Organic chemistry is an important course for chemistry related disciplines but it is difficult to study. With the diverse reaction conditions and types, pithy formulas were suggested to help memorization. During the programming of the pithy formulas, the various meanings of Chinese characters and the association ability of human brain were fully considered, making the pithy formulas simple and easy to read. The scattered information was organized, making the abstract reactions readily remembered. The pithy formulas can not only get beginners familiar with organic chemistry, but also be useful for knowledge system constructing, helping knowledge comprehension and application lifelong. 相似文献
43.
汉语的谐音是由汉语的特点决定的,汉语的谐音有悠久的历史和文化传承并被广泛应用于日常生活民俗生活和社会生活中.有重要的语用功能.<红楼梦>中便大量运用了谐音的六大语用功能.但是,谐音也有不可避免的缺陷,但语言有自我调节的能力,可以运用语境和以别的词替代的方式避免误解产生的可能来更好的发挥谐音语用功能的价值. 相似文献
44.
运用概念整合理论对广告双关语进行详细的分析,从认知的新视角来阐释广告双关语意义的构建和人们对广告的完全解读.研究结果表明:概念整合理论从根本上揭示了广告双关语意义在人们头脑中生成的机理,阐释了人们如何一步步成功解读广告商的意图,验证了概念整合理论的认知阐释力. 相似文献
45.
46.
0引言随着网络的迅猛发展,网络交流逐渐普及化,一种新奇的"网络俚语"应运而生,在网络上广为流传,并渗透到人们的日常生活中。究竟何为网络俚语?尽管它的定义有待于进一步完善,但因形式多样,富有创意,诙谐幽默,受到了广大网民的欢迎。网络俚语中使用的修辞手法非常丰富,主要有比喻、谐音、仿拟、飞白等等,这些修辞手法的运用是网络俚语熠熠生辉。其构词方式多种多样,包括"缩略型、符号型、谐音 相似文献
47.
随着中国加入世贸,越来越多的外国商品涌入中国。所以如何把英语商标译成恰当的汉语商标致关重要。时下,谐音译在商标翻译中成为一种时髦。在商标的翻译中。我们必须要充分考虑民族心理以确保翻译能被目的地区接受。本文就民族心理与谐音译的关系进行了初步探讨,并阐发了两者之间的关系,以期使谐音译更好地适应中华民族的心理特征,有益于商标谐音译实践的发展。 相似文献
48.
李美 《武陵学刊:社会科学版》2005,30(4):99-101
汉英修辞格的翻译在语音、语形、语义三方面都存在大量翻译难点。谐音、飞白和仿拟等修辞格是具有代表性的语言艺术手段,从音趣、形趣、义趣等三方面来看,只有冲破原语文化本位主义的思维惰性,方可使原语文字及其表达转化为译语读者认可的文字和表达,使译文与原作精神实质如影相随。 相似文献
49.
50.