首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3440篇
  免费   164篇
  国内免费   204篇
化学   297篇
力学   16篇
综合类   35篇
数学   192篇
物理学   307篇
综合类   2961篇
  2024年   4篇
  2023年   14篇
  2022年   24篇
  2021年   24篇
  2020年   27篇
  2019年   16篇
  2018年   16篇
  2017年   23篇
  2016年   38篇
  2015年   159篇
  2014年   346篇
  2013年   225篇
  2012年   295篇
  2011年   314篇
  2010年   283篇
  2009年   360篇
  2008年   275篇
  2007年   187篇
  2006年   161篇
  2005年   142篇
  2004年   144篇
  2003年   132篇
  2002年   124篇
  2001年   123篇
  2000年   74篇
  1999年   54篇
  1998年   37篇
  1997年   23篇
  1996年   27篇
  1995年   28篇
  1994年   36篇
  1993年   16篇
  1992年   13篇
  1991年   19篇
  1990年   13篇
  1989年   8篇
  1988年   1篇
  1987年   2篇
  1986年   1篇
排序方式: 共有3808条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
吴昊 《凉山大学学报》2003,5(2):135-137,116
本文在基于一定的语言学理论和汉英文化差异的基础上,在肯定奈达的功能对等理论在汉英翻译中的可行性的前提下,提出功能对等在汉英翻译中还应设立参数的结论。参数的范围应包括语言、思维、地城、历史传统等文化因素。作者分别从这些因素出发,论证了汉英互译中如何既满足功能对等原则,又保持汉英文化各自风格,进行有效文化转移和再创造活动的可行性和必要性。  相似文献   
42.
本讨论英语广告的特点,并对其翻译策略进行探讨,指出广告翻译应是忠实于原广告创意基础上的创造性翻译。  相似文献   
43.
翻译难,谚语翻译更难。同其它一切翻译一样,谚语的翻译是由理解和表达两个环节构成的。本文以美国著名语言学家H.P.Grice的会话含意(Conversational implication)理论为基础,以笔者手头的几本英汉对照谚语集中出现的大量误译为实例,运用语用学理论,阐述了翻译英语谚语既要考虑其生动形象、喻义深刻、富于哲理的语言特征,也要重视其承载的丰富多彩的民族文化特色和文化信息,指出了对谚语的理解应该包括其字面意义、形象意义和隐含意义三个方面,同时也要考虑谚语的义域范围,包括谚语的基本意义、附加意义、褒义和贬义等;对谚语的表达应重视译出谚语用语的雅俗、谚语的民族色彩以及谚语特有的艺术表现形式等问题。  相似文献   
44.
本文主要通过对英汉词汇在不同文化内涵方面的比较,展示出文化因素在英汉词汇中不同的对应形式,以期引起学习者对外语词汇学习中文化内涵的重视。  相似文献   
45.
词义消歧研究在自然语言处理的许多应用领域中具有重要的理论和实践意义,在机器翻译中更是如此,它直接关系到译文质量的提高,但目前已有的词义消歧系统基本上都面临着消歧知识获取的瓶颈问题,要真正有效地提高词义知识库的质量,需要在词类划分基础上,增加词义的误法功能分析和语义搭配限制,综合利用现有的语法,语义资源,提取多义词的每个意义在不同层次上的各种分布特征,以此为基础,给出了一个汉英机器翻译系统中基于语法,语义知识库的汉语词义消歧分析模型,初步的实验结果表明,该方法可以高质量地进行汉语名词,动词,形容词的词义消歧。  相似文献   
46.
潘诚 《皖西学院学报》2003,19(3):110-111
翻译是一种艺术,是一种驾驭中西语言的艺术,是一种带有创造性的艺术。要搞好中西语言的翻译工作绝非易事。它要求译者要有扎实的中西语言的基本功,熟练地掌握所译语言,熟悉文字国(或民族)的地理、历史、文化和风俗习惯等因素,加强文化修养,掌握中西语言互译时的特点及不同的表现方法。本文就翻译中涉及到的一些问题进行了剖析和探讨。  相似文献   
47.
外来语进入汉语,大致有四种形式:(一)用汉字记录外来词的读音直接使用;(二)在音译的基础上附加指类名词;(三)音与意的结合改造;(四)为外来词选择对应的汉语词,即意译。汉语中发展史证明,外来词的地闸是社会繁荣,对外开放的时代产物。我们不拒绝外来词进入汉语,但不加节制地盲目引入使用不规范的词语,不利于民族语言的运用。审慎精选和统一规范,是借用外来语丰富本语的基本原则。  相似文献   
48.
汉字是记录汉语语音的书写符号,它笔画繁多,结构复杂,数量庞大,学习和书写十分艰难。因而,近百年来我国的字改革运动非常活跃,解放后,国家更把汉字改革列为社会主义化建设的重大项目之一。但人们对汉字改革的认识历来没有统一过,不少人曾极力主张汉字必须是拉音方向;有的人反对汉字改革,更反对汉字拼音化,提出了种种理由。电脑技术成功地用于处理中信息,给反对汉字改革论提供了有力的根据。汉字编码的研制突破了电脑输入汉字的难关,我国目前上机使用的汉字编码软件已有百余种,其中以“五笔字型”码影响最大。本认为汉字编码中的一种,可望被认可成为老幼皆宜用于电脑写作的“第二字”。人们还看到古老汉字的辉煌前景,信息时代的发展趋势表明,未来国际信息高速公路需要一种作为中介语的世界字,那就是类似汉字性质的图形字。  相似文献   
49.
强噪声环境下汉语语音识别的模糊分类算法   总被引:2,自引:0,他引:2  
论述了强背景噪声环境下利用模糊分类算法对大词汇量的汉语语音进行了分类识别,根据噪声的汉语语音特点,采用有边界的交叉分类和无边界的模糊分类相结合的措施,较成功地解决了强噪声环境下的汉语语音分类。  相似文献   
50.
上古汉语部分被动句是有形式标记的,标记主要有两种:一是浊辅音声母,二是去声。有形式标记的被动句仅限于自主和非自主相匹配的动词。介词“于”引介施事者在上古汉语中并非是被动句充要条件的形式标记。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号