排序方式: 共有146条查询结果,搜索用时 6 毫秒
41.
长期以来,在我们的英语教学实践中,由于受传统教法的影响,比较注重形式及意义的讲解,而较少涉及文化背景知识教育,语言和文化的密切关系一直未得到足够的重视,似乎认为只要掌握了语音、语调、词汇和语法规则就能理解英语和用英语进行交际,使得学生虽然对语言基础知识掌握得不错,但在具体语境中进行交际时,却常常因为不了解中西文化背景的差异而词不达意、语不得体,甚至造成歧义和误解。 相似文献
42.
郭静 《大众科学.科学研究与实践》2007,(22)
英语教学是语言教学。在英语教学中要注重文化教育,处理好语言和文化的关系,提高对中西文化差异的认识,作出一些响应的策略,注重文化教育。 相似文献
43.
付丽华 《芜湖职业技术学院学报》2007,9(3):27-29
中西诗歌因中西文化内在精神与历史传统的不同而呈现出不同的范式,我们可从文艺学学科内视角出发,从宏观和微观两个方面对中西诗学进行比较,以探寻两者的异与同并以此为基本动机,深化中西诗学在多元语境中的对话的研究。 相似文献
44.
从人类文化思想史的角度看,陶渊明更贴近欧洲浪漫主义本初的精神实质,在同属自然浪漫主义这一基础之上,陶渊明与西方世界的许多作家、诗人、学者也就具备了比较研究的可能。本文尝试为陶渊明在世界各地寻求的盟友有伊壁鸠鲁、卢梭、爱默生、梭罗、惠特曼、华兹华斯、高更、荣格等。而结盟的目的,是为了改变已经漏洞太多的现代人的价值观念,改善现代人难以为续的生存方式;为了人类与大自然的和谐相处,为了人类社会在地球上的健全发展。 相似文献
45.
46.
翻译行为本身是不同文化间进行交流与传播,要想获得良好的效果,译者的应变能力是必不可少的。本文将从以下几个方面讨论翻译的应变问题:翻译时要考虑翻译文本的受体,中西文化间的差异,及时调整翻译策略及技巧。 相似文献
47.
澳门婚俗中西文化交融的人类学思考 总被引:1,自引:0,他引:1
段宝林 《广西民族大学学报》2000,(2)
澳门的婚姻习俗是颇为特别的,它融合了中西文化中许多美好的东西,具有现代化的特色,同时也闪耀着传统文化的光辉。 相似文献
48.
广告翻译是不同文化的交流,是跨国文化的商品营销宣传活动.译者在翻译时在坚持一般性翻译原则时,应充分了解目的语国家的文化因素和消费心理,同时采取灵活的策略使翻译的广告具有推销能力、记忆价值、注意价值和可读性. 相似文献
49.
万历韶州同知刘承范及其《利玛传》 总被引:1,自引:2,他引:1
刘承范是明末(万历年间)循吏,1589年任韶州府同知时与利玛窦相遇、相交、相知。著有《利玛传》,记录了一段重要的中西文化交流史实,更确切地说是一位具有中国传统儒家思想文化且颇有作为的官吏与一位博学多才的具有近代科学知识且能融入当时中国社会的西方天主教传教士之间的交往,涉及明末社会的政治、经济、军事、文化、宗教等多方面,从一个侧面反映了东西方文化的相互认知与理解。 相似文献