排序方式: 共有146条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
在人类语言中,颜色词语表现出的独特魅力,令人刮目相看。在汉英语言中,表示各种不同颜色或色彩的词都很丰富。我们不仅要注意观察它们本身的基本意义,更要留心它们含义深广的象征意义,因为颜色的象征意义在不同民族语言中往往有不同的特点,有些特点甚至构成了人们对经过引申、转义以后颜色的崇尚和禁忌。由于我国与绝大部分英语国家相隔万里,地理位置、自然现象、历史背景、审美心理等千差万别,人们对于颜色的感受和表达不尽相同。这样,颜色的象征意义在中西文化之间自然又会产生很大的差异。本文拟就中西文化中词语的颜色、词语的象征意义做一些对比和探讨。 相似文献
12.
中西方文化的差异,从语言和非语言角度来看,表现在称呼、寒喧、谈话、致谢、赞美、笑容、沉默、眼神、身势、手势等方面。应重视和掌握这些差异,以实现成功的跨文化交际。 相似文献
13.
文化发展和经济发展是我们进行中西文化比较研究的两个深层原因。从主观认知上来说,对本国文化的认同度以及由它引起的维护感,是这一比较的心理原因。从客观环境上来说,这种比较是为了适应现代经济的发展,社会性质的转变,以及对自身文化的认知、理解、创新等社会属性的一种自然表现。 相似文献
14.
《中西方传统文化比较》一书从文化传统的独特角度开创了中外文化比较研究的新视野。这部著作以艺术的眼光审视中西方文化,在论述中突出思想意识在民族传统文化发展过程中起到的主导作用,从一个全新的角度展示了中西方各自特点鲜明的传统文化底蕴,为理解二者在交流过程中出现的碰撞与融合奠定了基础。 相似文献
15.
16世纪以后,带着对古老中国文明的憧憬,大批西方传教士离别故土,踏上了寻找中国的旅程。这些来华传教士成为东西方两种不同文明交流的推动者和参与者。17—18世纪间,法国耶稣会士成为在华传教的主角。他们致力于对中国的考察和研究,取得了辉煌成功,促进了中西文化交流,进而引发了18世纪欧洲的“中国热”。本文从法国耶稣会士来华传教的历史背景以及历史发展进程入手,论证了法国耶稣会士的中国研究及对中西文化交流的影响,即刺激了欧洲本土对中国的研究,促进了中西文化交流,引发了欧洲的中国热,在法国汉学历史上扮演了极其重要的角色,奠定了19世纪西方汉学的基础。 相似文献
16.
文化差异在英语教学中的重要性应该引起教师的重视。教师要重视中西文化差异的客观存在,采用多种途径提高学生对文化差异的敏感性和适应性,从而使学生能正确地理解语言,准确地使用语言。 相似文献
17.
张立新 《上饶师范学院学报》1998,(5)
《诗经》变风变雅和以色列先知书具有大致相同的特质:它们都是产生于王朝衰落过程中的精英文学,贯注其中的是一种以哀怨为基调的爱国主义精神。但由于社会理想和宗教观念不同,变风变雅多有对贤人见弃、小人得道的不满,而以色列先知书则试图通过拯救民族的灵魂以实现民族的复兴。表现于其中的君子小人之辨和义人恶人之辨,有着绝然不同的文化内涵。由此可看到在民族苦难中萌生的两种绝然不同的理性之光 相似文献
18.
19.
《镇江年鉴》一直在收载赛珍珠有关资料,2007年卷以前记载比较零星、分散,2008年卷起开始集中记载,资料开始系统、丰富,主要形式为条目和题录。分析《镇江年鉴》中赛珍珠作品研究、赛珍珠人物研究、作品翻译研究、研究成果、赛珍珠对中西文化交流的作用,以及围绕赛珍珠举办的各类活动等资料状况,可以反映出赛珍珠研究的倾向。 相似文献
20.
康熙亲政的半个世纪,中西文化冲突主要表现为天主教在中国的传播遭际.康熙对西方文化既有亲和致用心态又存“体““用“矛盾的心态,当西方文化之“用“危及封建清王朝之“体“时,即行禁止,他对“扬汤之争“和“礼仪之争“的处理反映了他这种复杂变化的心态.中国在康熙时代的中西文化碰撞中由初始的开放趋向封闭,终未能涵化出一种新型的文化,中国没有主动地走向近代化,从而落伍于世界近代化潮流. 相似文献