全文获取类型
收费全文 | 681篇 |
免费 | 42篇 |
国内免费 | 45篇 |
专业分类
化学 | 79篇 |
晶体学 | 6篇 |
力学 | 6篇 |
综合类 | 35篇 |
数学 | 26篇 |
物理学 | 78篇 |
综合类 | 538篇 |
出版年
2022年 | 2篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 2篇 |
2016年 | 10篇 |
2015年 | 48篇 |
2014年 | 119篇 |
2013年 | 43篇 |
2012年 | 82篇 |
2011年 | 78篇 |
2010年 | 99篇 |
2009年 | 135篇 |
2008年 | 88篇 |
2007年 | 19篇 |
2006年 | 9篇 |
2005年 | 5篇 |
2004年 | 10篇 |
2003年 | 4篇 |
2002年 | 2篇 |
2001年 | 2篇 |
2000年 | 3篇 |
1998年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
排序方式: 共有768条查询结果,搜索用时 15 毫秒
61.
62.
63.
孟英华 《科技情报开发与经济》2010,20(3):17-19
以实例分析、归纳了机读目录中题名相关字段的规范著录,全面揭示了中文文献的题名特征与题名检索途径。 相似文献
64.
《山西大学学报(自然科学版)》2012,(1):84
据国家标准凡科学研究报告或论文都要列出文后参考文献,一般每篇文章应不少于7条左右。所列文献应是作者直接参阅过的。本刊采用顺序编码制,务请在正文中按引用文献的先后用阿拉伯数字外加方括号[]标注序号。 相似文献
65.
66.
广告语本身充满丰富的想象力、极大的创造性和煽动性.翻译时,由于社会文化、语言、民族心理等方面的原因,并非只是一种一一对应的符码转换,而是要在保持深层结构的语义基本对等,功能相似的前提下,重组原语信息的表达形式.因此在翻译广告语句时需要尽可能运用多种翻译方法,从不同的角度进行多层次的处理,这样才能收到形、神、意兼顾的翻译效果.本文从直译法,音译法,套译法、转译法和增减译法等方面对中英文广告翻译方法作了初步的探讨. 相似文献
67.
68.
69.
70.
颜色词在中西方文化中的意义不尽相同。在中国传统文化中,颜色的意义是基于封建统治、封建迷信及封建社会原始、落后的科学、教育状况而形成的,所以许多颜色的意义具有相当强烈的政治化和神秘化倾向。当然,随着时代的发展,附着在颜色身上的封建迷信观念已逐渐消失,人们更多地将颜色的意义作为一种文化习惯来传承。英语中的颜色意义则更多地得益于西方民族的开放性及科学、教育的普及,少了神秘,多了些理性,这使其语义、词义理据更易追踪。了解中西方文化差异对于英语学习具有重要的意义。 相似文献