首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
王博 《科技信息》2010,(33):I0255-I0256,I0258
本稿は、品詞的ズレがある日中同形語の対照結果を踏まえ、中国語を母語とする日本語学習者の品詞的ズレのある日中同形語の使用状況に関する調査データを分析する。調査は、パターンⅠサ変自動詞(日)圯形容詞の用法(中)、パターンⅡサ変自動詞(日)圯他動詞の用法(中)、パターンⅢサ変自動詞(日)圯形容詞と他動詞の用法(中)の同形語が入る文を学習者に訳してもらう方法で行った。筆者は調査データの分析を通して、より効果的な教授方法を考察する。  相似文献   

2.
黄琴 《科技信息》2011,(15):J0036-J0036,J0020
言語はコミュニケーションの手段であり、言語と文化は溶合う切り離せない存在である。日本語の教育は言語の知識を伝授するだけではなくて、更に重要なのは学生のコミュニケーション能力を育成することや、円滑な異文化コミュニケーションができる能力を育てることである。本論文では、まず外国語の教育の角度から新しい時代においての日本語教育の中で異文化コミュニケーション能力育成の必然性と重要な意義を論じる。また、文化やコミュニケーション能力などの教育の理論を基づき、具体的な例を根拠にし、教室現場における文化指導の3段階法を提出し、同時に外国語の教育とコミュニケーション能力の内在関係を明らかにする。  相似文献   

3.
卡哇依、御宅族、暴走族、电车男……这些从东瀛逐渐传入中国现代都市的文化流行词,我们耳熟却并不能详。这些词是怎样发明的?又有着怎样的文化渊源?  相似文献   

4.
鞠不完的躬,行不完的礼,谢不完的罪,构成日本独特的生活风景,然而,此中的真意,外人多不知晓。有件事给我留下深刻印象,那是在日本朋友家的一次聚会。参加聚会的有一位是主人的亲戚,一个开小饭馆的单身汉,不知怎地就喝醉了,还吐了一地,弄得大家很扫兴。  相似文献   

5.
正不论是内政还是外交,决策者都一拖再拖,这是日本人的老毛病。"您提出的问题我带回去研究"、"还要再考虑一下",这是日本人不想立刻下结论时常用的说法。看有关日本的报道,特别是政治方面,经常看到"政府在拖延时间"这样的评价。这两年,日本政府在重要政策上一直在采取拖延的做法,产生了"不能决定的政治"的尴尬局面,日本国民也厌倦了,因此野田佳彦才数次强调要开展"能决定的政治"在日本的企业里,也可以看到这种现象一般来说,日本企业决定一个经营战略需要很长时间。经过相关部门之间的漫长谈判,战略基本就确定了。日本企业也开会,但实际的决定往往在开会之前就做出了因此,在商务谈判中,每当对方提出重要意见时,日本企业的反应经常是说"带回去研究",不敢当时做决定,目的在于慎重地讨论,尽量提出完美的结论。  相似文献   

6.
一般认为固始县得名于刘秀分封重臣李通为"固始侯",而事实上"固始"一词源自先秦典籍《国语》,意指开创之始,只有坚固根本方能成功。刘秀以固始之地分封李通,有视之为一代贤相孙叔敖之意,而更名"固始",则蕴含有治国安邦的深刻道理与长治久安、江山永固的良好祝愿。所以"固始"之名,具有深厚的历史文化内涵。  相似文献   

7.
日本人最熟悉的中国历史首推三国时期,日本人最喜爱的中国文学作品亦非《三国演义》莫属。目前,日本全国有100来个“三国迷俱乐部”,去年还在大阪举行了全日本三国迷大会。据日本青少年研究所调查,诸葛亮是日本青少年心目中第九位大英雄。横滨市于  相似文献   

8.
从日本文化中“拿来的”与“日本化”两个特征可以看出日本近代化成功和现代经济腾飞的原因;探讨中日文化差异,对于揭示中国近代化缓慢的原因将有所启示,这对于研究现代中国经济发展将有所裨益。  相似文献   

9.
日语和汉语同属于汉字文化圈,在两国的语言中存在很多同形语。一方面它可以帮助日语学习者较容易的掌握日语单词,另一方面也会使语言学习陷入误区。在本文中以"发展"的词性为例,解读中日语言中的相同点与不同点。同时指出在教学中应注意的几点。  相似文献   

10.
刘凤娟 《科技信息》2007,(4):232-232
家是社会的基础,是培养一个民族价值观和行为方式的摇篮。通过“家”可以透视其所属民族的传统文化。本文通过对日本传统的“家”的剖析,透视了日本的传统文化的某些特征。即崇尚自然、集团性、内外分明等特点。  相似文献   

11.
中国经济规模的日益扩大带来了严重的环境危机。今天,如果我们不想被自己亲手创造的巨大文明所带来的巨大环境负荷所毁灭,就必须  相似文献   

12.
罗坚 《科技信息》2010,(30):I0151-I0152
本文尝试从日文中带"を"格的动词单句结构特点与汉语的及物动词单句结构特点来进行对比研究,并从中文句子中的述宾结构的角度来探讨母语为汉语的日语学习者在日语学习的过程中容易将助词"に"与"を"误用的原因,提出避免误用的方法,以期在今后的日语教学中能有所借鉴和帮助。  相似文献   

13.
刘大艳 《科技信息》2009,(34):I0116-I0116
日本文化中有很多看似十分矛盾的现象,这是因为日本人的世界是多元的,日本人所遵循的原理也是多元的,在多元世界里存在的"义理"是日本最具有特色的文化现象。"义理"中的许多内容已经远远偏离了"正义的道理",这些是"义理"的堕落面。  相似文献   

14.
高姗 《科技信息》2011,(18):I0130-I0130
本文以日本文学课程的教学实践为切入点,探讨如何以文化为背景理解和研究日本文学。以实际经验为原点展开叙述,再引出理论研究的命题进行讨论,以一层层递进的方式得出结论。日本文学课程的教学实践证明,认识了解文学要以认识了解文化为前提。在文化视野下认识文学、把握文学、研究文学,才能更好地对文学特性进行本源性解读,认识到日本文学是日本最根本的民族文化所孕育出的艺术,进而明确日本文学的本质和特点。这不仅对学习日本文学很重要,甚至对日本文学课程的授课教师和研究人员,都是一个重要的课题。  相似文献   

15.
王琳  段克勤 《科技信息》2014,(13):270-273
<正>1はじめに類義語の使い分けは日本語を勉強する中国人にとって、非常に煩わしいことである。いままで、類義語についての研究が少なくないが、類義語である外来語と漢語の面に重点を置く研究が少ない。従って、本論文には、「印象」と「イメージ」の例を踏まえて、類義語である外来語と漢語の使い分けを明らかにしたい。本稿では、まず、日本語では類義語の定義また語種について簡単に説明する。そして、「印象」と「イメージ」の各辞書でも定義を参考しながら、使い分  相似文献   

16.
“青蚨”考     
虞国跃 《大自然》2014,(3):40-43
<正>《新华字典》中,青蚨为"古代用做铜钱的别名";《辞海》里,青蚨为"古时传说中的虫名";《辞源》中,青蚨为"昆虫名,后因称钱曰青蚨"。究竟有没有名为"青蚨"的昆虫呢?据作者考证,青蚨就是桂花蝉,我国古代文献中关于"蚨母"的记载也是一个美丽的误会。"青蚨"为何物?"青蚨不解蝉语"指鸣蝉生性高洁,出污泥而不染。那么"青蚨"为何物?据《新华字典》记载,青蚨为"古代用做铜钱的别名"。《辞海》中说,青蚨为"古时传说中的虫名,也叫‘鱼伯’。后人因称钱为‘青蚨’"。  相似文献   

17.
“土豪”考     
"土豪"称谓大约出现在魏晋南北朝时期。土豪可划分为阶段型土豪、持久型土豪、原始型土豪三种类型。阶段型土豪的特征是其阶段性;持久型土豪更为安于现状,表现为对自身阶层的满足感及对其所在特定区域内影响力的捍卫行为;原始型土豪一般出现于动荡的政治局势中,依凭勇力、胆识或豪侠之气闻名于当地从而达到特定的目的,即时势所造的英雄式土豪。魏晋以降至唐末五代是"土豪"群体品格特征愈来愈宽的时期,此时期内"土豪"群体形成了诸如不忠、尚武、逐利等品格特征,唐末宋初以降,"土豪"群体的这些特征开始倾向于贬义,并且逐渐为统治阶级所不容,"土豪"群体也渐趋衰落,"土豪"称谓开始了愈来愈狭的过程。  相似文献   

18.
“娘娘”考     
父亲的姐妹称"姑"是众所周知的,但是,在江淮一带,父亲的姐妹却称为"娘娘(niāng niang)"。这种称呼不是无中生有,是有其历史文化依据的。从语音和意义上探究,从"姑"到"娘娘"有一个过渡过程。  相似文献   

19.
20.
“辞采”考     
“辞采”一词最早见于东汉刘珍等人编撰的《东观汉记》。辞采有四种不同的写法,即辞采、词采和词彩。古代,辞采的含义主要有三个:一是专指华丽的辞藻或文采,二是泛指文辞的色言,三是特指词汇的色彩。如今,辞采是指语言表达中某个片段的语言特色。它是一个既不同于文采、辞藻,又不同于语体、修辞和语言风格的概念。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号