共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
吴缙松 《重庆工商大学学报(自然科学版)》1995,(2)
巧用WBX扩充词组功能WPS6.0F桌面印刷系统可特汉字五笔字型输入法作为扩充输入法模块,接入系统使用。这一模块文件随系统提供名为WBX·COM。利用这一文件,除了能根据五笔字型编码输入单个汉字外,还具备输入一定量词组的能力。众所周知,提高汉字录入速... 相似文献
2.
编写动态链接库扩充Authorware的功能 总被引:1,自引:0,他引:1
李海兵 《重庆邮电学院学报(自然科学版)》1998,10(3):34-37
本文分析了在应用Authorware编写程序的过程中,编程者可能会碰到的几方面问题。并就如何编写动态链接库(DLL)以及相关功能函数来解决这些问题,以扩充Authorware的功能作了详细介绍。其中的某些编程实践也可应用于其它应用程序设计当中。 相似文献
3.
针对易读度公式只注重量化,不注重语言内部结构及逻辑语义的缺点,本文提出从系统功能语法的视角分析原著与简易读本,探讨改写策略.本文以动词词组及其复合体为切入点,以<爱丽丝镜中奇遇记>为例研究了原著及改写本中动词词组及复合体的特点,证明了该简写本的易读性,同时论证了系统功能语法分析简易读本的可行性. 相似文献
4.
杜甫诗歌中常常运用一种较为特殊的名词词组。这种名词词组定中关系比较复杂,也比较灵活。它具有一种独特的表达功能,是形成“诗家语”审美特征的重要方式。本文试从几个方面对此进行探讨。 相似文献
5.
6.
伯努利不等式在数学上是非常著名的,然而现今我们所查到的各类文献均限定了不等式(1+h)^n≥1+nh时h的范围为h〉0或h〉-1,现在我们证明了,(1+h)^n≥1+nh当且仅当h≥-2。 相似文献
7.
8.
文献[4,5]为修正程序提出了一种包含经典否定的扩充,其关键特征在于能够区分“没有知识”和“具有否定的知识”,即区别“不知道”和“知道为否”。在这篇文章中,除了为该扩充修正程序提出了计算其合法修正的算法外,更重要的是,还研究了它的一些基本特征。这些特征形式化地表明了扩充修正程序的本质。 相似文献
9.
江山丽 《武陵学刊:社会科学版》2009,(3):121-123
近年来学术界对“例如”该归入动词、介词还是连词的争论可谓多矣,但是不论将其归入哪个词类,都有于理不合之处。其根本原因在于“例如”尚未取得词的资格。从结构上来看,“例如”可以扩展成“例又如”;从意义上来看,“例如”是“例”和“如”语索义的简单相加而非融合。这都符合当前学术界对于词组的判定。 相似文献
11.
讨论了关系数据库在类型和函数两个方面的扩充问题.对于类型扩充,讨论了特殊类型、抽象数据类型以及语言类型三个方向的扩充;对于函数扩充,讨论了源函数、SQL函数和外部函数三个方面的扩充.研究了关系数据库在函数扩充方面出现的动态联编问题 相似文献
12.
从虚拟存储器谈内存的扩充 总被引:1,自引:0,他引:1
虚拟技术是计算机的重要技术 ,虚拟内存是计算机内存扩充的重要方法 ,笔者根据多年教学实践和经验 ,从虚拟内存的引入、虚拟内存的实现方法和虚拟地址到物理地址的转换过程等方面谈谈虚拟内存。 相似文献
13.
14.
余英 《云南师范大学学报(自然科学版)》1997,17(4):32-39
本文意在通过混合编程的方法,利用TSR程序和TURBOC快速而丰富的图形功能函数,提供为Foxbase/Foxpro for dos扩充图形功能的一种方法,探讨混合编程不同语言间参数传递的技巧及用TURBOC编制TSR程序的技术。 相似文献
15.
高照日格图 《中央民族学院学报》2004,31(5):114-118
通过分析蒙古语的词组能够辨别出蒙古语中的一些突厥语借词,我们称其为词组分析法。使用词组分析法对蒙古语中由同义或近义的两个词构成的词组进行分析,发现通过此方法可以辨别出蒙古语中的一些突厥语借词。 相似文献
16.
给定一个连通网络,找两点之间的最短路,作为两点之间的流量路径。每条路径都有一定的需求,网络中每条边的容量至少为经过该边的所有路径的需求之和,若某条边的容量小于经过该边的所有路径的需求之和,则需要对其容量进行扩充。每种扩充方案的扩充费用是关于扩充容量的函数。本文给出解决该问题的一个多项式时间算法,使得各边容量达到需求,且总的扩充费用最小。 相似文献
17.
本文提出了在STD总线环境下进行存储器扩充的方案,通过引用STD总线的MEMEX线和STD总线I/O模板上的SEGMENT线,相当于各扩充了一条地址线,因而可将存储容量从64K分别扩展到128K。又论证了同时采用MEMEX线和SEGMENT线,可将寻址范围扩展到256K。 相似文献
18.
19.
吴明恒 《四川师范大学学报(自然科学版)》1994,17(1):98-103
本文主要讨论了DOS扩展的有关技术、支持软件、使用方法和范围,这有助于充分利用计算机资源,扩大应用程序的处理能力。 相似文献
20.
在英汉、汉英翻译中,适当使用扩充手法有其必要性和有效性,翻译是一个再创造过程,译文既要忠实原文又应具有科学性和可读性。 相似文献