首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
The primary aim of this study was to determine if adults whose native language permits neither voiced nor voiceless stops to occur in word-final position can master the English word-final /t/-/d/ contrast. Native English-speaking listeners identified the voicing feature in word-final stops produced by talkers in five groups: native speakers of English, experienced and inexperienced native Spanish speakers of English, and experienced and inexperienced native Mandarin speakers of English. Contrary to hypothesis, the experienced second language (L2) learners' stops were not identified significantly better than stops produced by the inexperienced L2 learners; and their stops were correctly identified significantly less often than stops produced by the native English speakers. Acoustic analyses revealed that the native English speakers made vowels significantly longer before /d/ than /t/, produced /t/-final words with a higher F1 offset frequency than /d/-final words, produced more closure voicing in /d/ than /t/, and sustained closure longer for /t/ than /d/. The L2 learners produced the same kinds of acoustic differences between /t/ and /d/, but theirs were usually of significantly smaller magnitude. Taken together, the results suggest that only a few of the 40 L2 learners examined in the present study had mastered the English word-final /t/-/d/ contrast. Several possible explanations for this negative finding are presented. Multiple regression analyses revealed that the native English listeners made perceptual use of the small, albeit significant, vowel duration differences produced in minimal pairs by the nonnative speakers. A significantly stronger correlation existed between vowel duration differences and the listeners' identifications of final stops in minimal pairs when the perceptual judgments were obtained in an "edited" condition (where post-vocalic cues were removed) than in a "full cue" condition. This suggested that listeners may modify their identification of stops based on the availability of acoustic cues.  相似文献   

2.
This study examined the effect of linguistic experience on perception of the English /s/-/z/ contrast in word-final position. The durations of the periodic ("vowel") and aperiodic ("fricative") portions of stimuli, ranging from peas to peace, were varied in a 5 X 5 factorial design. Forced-choice identification judgments were elicited from two groups of native speakers of American English differing in dialect, and from two groups each of native speakers of French, Swedish, and Finnish differing in English-language experience. The results suggested that the non-native subjects used cues established for the perception of phonetic contrasts in their native language to identify fricatives as /s/ or /z/. Lengthening vowel duration increased /z/ judgments in all eight subject groups, although the effect was smaller for native speakers of French than for native speakers of the other languages. Shortening fricative duration, on the other hand, significantly decreased /z/ judgments only by the English and French subjects. It did not influence voicing judgments by the Swedish and Finnish subjects, even those who had lived for a year or more in an English-speaking environment. These findings raise the question of whether adults who learn a foreign language can acquire the ability to integrate multiple acoustic cues to a phonetic contrast which does not exist in their native language.  相似文献   

3.
This study tested the hypothesis that heritage speakers of a minority language, due to their childhood experience with two languages, would outperform late learners in producing contrast: language-internal phonological contrast, as well as cross-linguistic phonetic contrast between similar, yet acoustically distinct, categories of different languages. To this end, production of Mandarin and English by heritage speakers of Mandarin was compared to that of native Mandarin speakers and native American English-speaking late learners of Mandarin in three experiments. In experiment 1, back vowels in Mandarin and English were produced distinctly by all groups, but the greatest separation between similar vowels was achieved by heritage speakers. In experiment 2, Mandarin aspirated and English voiceless plosives were produced distinctly by native Mandarin speakers and heritage speakers, who both put more distance between them than late learners. In experiment 3, the Mandarin retroflex and English palato-alveolar fricatives were distinguished by more heritage speakers and late learners than native Mandarin speakers. Thus, overall the hypothesis was supported: across experiments, heritage speakers were found to be the most successful at simultaneously maintaining language-internal and cross-linguistic contrasts, a result that may stem from a close approximation of phonetic norms that occurs during early exposure to both languages.  相似文献   

4.
Native Italian speakers' perception and production of English vowels   总被引:2,自引:0,他引:2  
This study examined the production and perception of English vowels by highly experienced native Italian speakers of English. The subjects were selected on the basis of the age at which they arrived in Canada and began to learn English, and how much they continued to use Italian. Vowel production accuracy was assessed through an intelligibility test in which native English-speaking listeners attempted to identify vowels spoken by the native Italian subjects. Vowel perception was assessed using a categorial discrimination test. The later in life the native Italian subjects began to learn English, the less accurately they produced and perceived English vowels. Neither of two groups of early Italian/English bilinguals differed significantly from native speakers of English either for production or perception. This finding is consistent with the hypothesis of the speech learning model [Flege, in Speech Perception and Linguistic Experience: Theoretical and Methodological Issues (York, Timonium, MD, 1995)] that early bilinguals establish new categories for vowels found in the second language (L2). The significant correlation observed to exist between the measures of L2 vowel production and perception is consistent with another hypothesis of the speech learning model, viz., that the accuracy with which L2 vowels are produced is limited by how accurately they are perceived.  相似文献   

5.
Factors affecting degree of perceived foreign accent in English sentences   总被引:1,自引:0,他引:1  
This study used interval scaling to assess degree of perceived foreign accent in English sentences spoken by native and non-native talkers. Native English listeners gave significantly higher (i.e., more authentic) pronunciation scores to native speakers of English than to Chinese adults who began learning English at an average age of 7.6 years. The results for the "child learners" suggest that a sensitive period for speech learning is reached long before the age of 12 years, as commonly supposed. Adults who had lived in the U.S. for 5 years did not receive higher scores than those who had lived there for only 1 year, suggesting that amount of unaided second-language (L2) experience does not affect adults' L2 pronunciation beyond an initial rapid stage of learning. Native speakers of Chinese who rated the sentences for foreign accent showed the same pattern of between-group differences as the native English listeners. The more experienced of two groups of Chinese listeners differentiated native and non-native talkers to a significantly greater extent than a less experienced group, even though the subjects in both groups spoke English with equally strong foreign accents. This suggests that tacit knowledge of how L2 sentences "ought" to sound increases more rapidly than the ability to produce those sentences.  相似文献   

6.

Background

Tone languages such as Thai and Mandarin Chinese use differences in fundamental frequency (F0, pitch) to distinguish lexical meaning. Previous behavioral studies have shown that native speakers of a non-tone language have difficulty discriminating among tone contrasts and are sensitive to different F0 dimensions than speakers of a tone language. The aim of the present ERP study was to investigate the effect of language background and training on the non-attentive processing of lexical tones. EEG was recorded from 12 adult native speakers of Mandarin Chinese, 12 native speakers of American English, and 11 Thai speakers while they were watching a movie and were presented with multiple tokens of low-falling, mid-level and high-rising Thai lexical tones. High-rising or low-falling tokens were presented as deviants among mid-level standard tokens, and vice versa. EEG data and data from a behavioral discrimination task were collected before and after a two-day perceptual categorization training task.

Results

Behavioral discrimination improved after training in both the Chinese and the English groups. Low-falling tone deviants versus standards elicited a mismatch negativity (MMN) in all language groups. Before, but not after training, the English speakers showed a larger MMN compared to the Chinese, even though English speakers performed worst in the behavioral tasks. The MMN was followed by a late negativity, which became smaller with improved discrimination. The High-rising deviants versus standards elicited a late negativity, which was left-lateralized only in the English and Chinese groups.

Conclusion

Results showed that native speakers of English, Chinese and Thai recruited largely similar mechanisms when non-attentively processing Thai lexical tones. However, native Thai speakers differed from the Chinese and English speakers with respect to the processing of late F0 contour differences (high-rising versus mid-level tones). In addition, native speakers of a non-tone language (English) were initially more sensitive to F0 onset differences (low-falling versus mid-level contrast), which was suppressed as a result of training. This result converges with results from previous behavioral studies and supports the view that attentive as well as non-attentive processing of F0 contrasts is affected by language background, but is malleable even in adult learners.  相似文献   

7.
The conditions under which listeners do and do not compensate for coarticulatory vowel nasalization were examined through a series of experiments of listeners' perception of naturally produced American English oral and nasal vowels spliced into three contexts: oral (C_C), nasal (N_N), and isolation. Two perceptual paradigms, a rating task in which listeners judged the relative nasality of stimulus pairs and a 4IAX discrimination task in which listeners judged vowel similarity, were used with two listener groups, native English speakers and native Thai speakers. Thai and English speakers were chosen because their languages differ in the temporal extent of anticipatory vowel nasalization. Listeners' responses were highly context dependent. For both perceptual paradigms and both language groups, listeners were less accurate at judging vowels in nasal than in non-nasal (oral or isolation) contexts; nasal vowels in nasal contexts were the most difficult to judge. Response patterns were generally consistent with the hypothesis that, given an appropriate and detectable nasal consonant context, listeners compensate for contextual vowel nasalization and attribute the acoustic effects of the nasal context to their coarticulatory source. However, the results also indicated that listeners do not hear nasal vowels in nasal contexts as oral; listeners retained some sensitivity to vowel nasalization in all contexts, indicating partial compensation for coarticulatory vowel nasalization. Moreover, there were small but systematic differences between the native Thai- and native English-speaking groups. These differences are as expected if perceptual compensation is partial and the extent of compensation is linked to patterns of coarticulatory nasalization in the listeners' native language.  相似文献   

8.
Acoustic characteristics of American English sentence stress produced by native Mandarin speakers are reported. Fundamental frequency (F0), vowel duration, and vowel intensity in the sentence-level stress produced by 40 Mandarin speakers were compared to those of 40 American English speakers. Results obtained from two methods of stress calculation indicated that Mandarin speakers of American English are able to differentiate stressed and unstressed words according to features of F0, duration, and intensity. Although the group of Mandarin speakers were able to signal stress in their sentence productions, the acoustic characteristics of stress were not identical to the American speakers. Mandarin speakers were found to produce stressed words with a significantly higher F0 and shorter duration compared to the American speakers. The groups also differed in production of unstressed words with Mandarin speakers using a higher F0 and greater intensity compared to American speakers. Although the acoustic differences observed may reflect an interference of L1 Mandarin in the production of L2 American English, the outcome of this study suggests no critical divergence between these speakers in the way they implement American English sentence stress.  相似文献   

9.
Past studies have shown that when formants are perturbed in real time, speakers spontaneously compensate for the perturbation by changing their formant frequencies in the opposite direction to the perturbation. Further, the pattern of these results suggests that the processing of auditory feedback error operates at a purely acoustic level. This hypothesis was tested by comparing the response of three language groups to real-time formant perturbations, (1) native English speakers producing an English vowel /ε/, (2) native Japanese speakers producing a Japanese vowel (/e([inverted perpendicular])/), and (3) native Japanese speakers learning English, producing /ε/. All three groups showed similar production patterns when F1 was decreased; however, when F1 was increased, the Japanese groups did not compensate as much as the native English speakers. Due to this asymmetry, the hypothesis that the compensatory production for formant perturbation operates at a purely acoustic level was rejected. Rather, some level of phonological processing influences the feedback processing behavior.  相似文献   

10.
This study examined the impact on speech processing of regional phonetic/phonological variation in the listener's native language. The perception of the /e/-/epsilon/ and /o/-/upside down c/ contrasts, produced by standard but not southern French native speakers, was investigated in these two populations. A repetition priming experiment showed that the latter but not the former perceived words such as /epe/ and /epepsilon/ as homophones. In contrast, both groups perceived the two words of /o/-/upside down c/ minimal pairs (/pom/-/p(uspide down c)m/) as being distinct. Thus, standard-French words can be perceived differently depending on the listener's regional accent.  相似文献   

11.
Chinese words may begin with /t/ and /d/, but a /t/-/d/ contrast does not exist in word-final position. The question addressed by experiment 1 was whether Chinese speakers of English could identify the final stop in words like beat and bead. The Chinese subjects examined approached the near-perfect identification rates of native English adults and children for words that were unedited, but performed poorly for words from which final release bursts had been removed. Removing closure voicing had a small effect on the Chinese but not the English listeners' sensitivity. A regression analysis indicated that the Chinese subjects' native language (Mandarin, Taiwanese, Shanghainese) and their scores on an English comprehension test accounted for a significant amount of variance in sensitivity to the (burstless) /t/-/d/ contrast. In experiment 2, a small amount of feedback training administered to Chinese subjects led to a small, nonsignificant increase in sensitivity to the English /t/-/d/ contrast. In experiment 3, more training trials were presented for a smaller number of words. A slightly larger and significant effect of training was obtained. The Chinese subjects who were native speakers of a language that permits obstruents in word-final position seemed to benefit more from the training than those whose native language (L1) has no word-final obstruents. This was interpreted to mean that syllable-processing strategies established during L1 acquisition may influence later L2 learning.  相似文献   

12.
Comparative functional neuroimaging studies using the block design paradigm have previously demonstrated that there are no significant differences in the location of areas of cerebral activation when native Chinese speakers independently process single words or sentences in both the Chinese (first) and English (second) languages. While it has also been documented that significant domains of brain response include the inferior to middle left frontal lobe, the latency, amplitude and duration of the associated hemodynamic changes during isolated neural processing of Chinese and English languages still remain unknown. The aim of this study, therefore, was to examine the characteristics of the hemodynamic alterations in the above-mentioned regions with event-related functional MRI (ER-fMRI) when native Chinese speakers performed verb generation tasks in both the Chinese (first) and English (second) languages. Our results demonstrate the presence of a similar neural activity-induced hemodynamic response in the inferior to middle left frontal lobe during both tasks. Further, there were also no statistically significant differences among the variables that described the hemodynamic response curves. These findings strongly imply that the underlying neural mechanism for Chinese (first) and English (second) language processing may be similar in native Chinese speakers.  相似文献   

13.
Rapid adaptation to foreign-accented English   总被引:1,自引:0,他引:1  
This study explored the perceptual benefits of brief exposure to non-native speech. Native English listeners were exposed to English sentences produced by non-native speakers. Perceptual processing speed was tracked by measuring reaction times to visual probe words following each sentence. Three experiments using Spanish- and Chinese-accented speech indicate that processing speed is initially slower for accented speech than for native speech but that this deficit diminishes within one minute of exposure. Control conditions rule out explanations for the adaptation effect based on practice with the task and general strategies for dealing with difficult speech. Further results suggest that adaptation can occur within as few as two to four sentence-length utterances. The findings emphasize the flexibility of human speech processing and require models of spoken word recognition that can rapidly accommodate significant acoustic-phonetic deviations from native language speech patterns.  相似文献   

14.
The perception and production of nonnative phones in second language (L2) learners can be improved via auditory training, but L2 learning is often characterized by large differences in performance across individuals. This study examined whether success in learning L2 vowels, via five sessions of high-variability phonetic training, related to the learners' native (L1) vowel processing ability or their frequency discrimination acuity. A group of native speakers of Greek received training, while another completed the pre-/post-tests but without training. Pre-/post-tests assessed different aspects of their L2 and L1 vowel processing and frequency acuity. L2 and L1 vowel processing were assessed via: (a) Natural English (L2) vowel identification in quiet and in multi-talker babble, and natural Greek (L1) vowel identification in babble; (b) the categorization of synthetic English and Greek vowel continua; and (c) discrimination of the same continua. Frequency discrimination acuity was assessed for a nonspeech continuum. Frequency discrimination acuity was related to measures of both L1 and L2 vowel processing, a finding that favors an auditory processing over a speech-specific explanation for individual variability in L2 vowel learning. The most efficient frequency discriminators at pre-test were also the most accurate both in English vowel perception and production after training.  相似文献   

15.
A number of studies, involving English, Swedish, French, and Spanish, have shown that, for sequences of rounded vowels separated by nonlabial consonants, both EMG activity and lip protrusion diminish during the intervocalic consonant interval, producing a "trough" pattern. A two-part study was conducted to (a) compare patterns of protrusion movement (upper and lower lip) and EMG activity (orbicularis oris) for speakers of English and Turkish, a language where phonological rules constrain vowels within a word to agree in rounding and (b) determine which of two current models of coarticulation, the "look-ahead" and "coproduction" models, best explained the data. Results showed Turkish speakers producing "plateau" patterns of movement rather than troughs, and unimodal rather than bimodal patterns of EMG activity. In the second part of the study, one prediction of the coproduction model, that articulatory gestures have stable profiles across contexts, was tested by adding and subtracting movement data signals to synthesize naturally occurring patterns. Results suggest English and Turkish may have different modes of coarticulatory organization.  相似文献   

16.
This study examined whether Spanish-English bilinguals are able to fully differentiate Spanish and English /t/ according to voice-onset time (VOT) if they learn English as a second language (L2) in early childhood. In experiment 1, VOT was measured in Spanish words spoken by Spanish monolinguals, in English words spoken by English monolinguals, and in Spanish and English words spoken by bilinguals who learned English either as young children or as adults. As expected, the Spanish monolinguals produced /t/ with considerably shorter VOT values than the English monolinguals. Also as expected, the late L2 learners produced English /t/ with "compromise" VOT values that were intermediate to the short-lag values observed for Spanish monolinguals and the long-lag values observed for English monolinguals. The early learners' VOT values for English /t/, on the other hand, did not differ from English monolinguals' VOT. The same pattern of results was obtained for stops in utterance-medial position and in absolute utterance-initial position. The results of experiment 1 were replicated in experiment 2, where bilingual subjects were required to produce Spanish and English utterances (sentences, phrases, words) in alteration. The results are interpreted to mean that individuals who learn an L2 in early childhood, but not those who learn an L2 later in life, are able to establish phonetic categories for sounds in the L2 that differ acoustically from corresponding sounds in the native language. It is hypothesized that the late L2 learners produced /t/ with slightly longer VOT values in English than Spanish by applying different realization rules to a single phonetic category.  相似文献   

17.
This study examines cross-linguistic variation in the location of shared vowels in the vowel space across five languages (Cantonese, American English, Greek, Japanese, and Korean) and three age groups (2-year-olds, 5-year-olds, and adults). The vowels /a/, /i/, and /u/ were elicited in familiar words using a word repetition task. The productions of target words were recorded and transcribed by native speakers of each language. For correctly produced vowels, first and second formant frequencies were measured. In order to remove the effect of vocal tract size on these measurements, a normalization approach that calculates distance and angular displacement from the speaker centroid was adopted. Language-specific differences in the location of shared vowels in the formant values as well as the shape of the vowel spaces were observed for both adults and children.  相似文献   

18.
This study examined the effect of presumed mismatches between speech input and the phonological representations of English words by native speakers of English (NE) and Spanish (NS). The English test words, which were produced by a NE speaker and a NS speaker, varied orthogonally in lexical frequency and neighborhood density and were presented to NE listeners and to NS listeners who differed in English pronunciation proficiency. It was hypothesized that mismatches between phonological representations and speech input would impair word recognition, especially for items from dense lexical neighborhoods which are phonologically similar to many other words and require finer sound discrimination. Further, it was assumed that L2 phonological representations would change with L2 proficiency. The results showed the expected mismatch effect only for words from dense neighborhoods. For Spanish-accented stimuli, the NS groups recognized more words from dense neighborhoods than the NE group did. For native-produced stimuli, the low-proficiency NS group recognized fewer words than the other two groups. The-high proficiency NS participants' performance was as good as the NE group's for words from sparse neighborhoods, but not for words from dense neighborhoods. These results are discussed in relation to the development of phonological representations of L2 words. (200 words).  相似文献   

19.
Four experiments were carried out to examine listener- and talker-related factors that may influence degree of perceived foreign accent. In each, native English listeners rated English sentences for degree of accent. It was found that degree of accent is influenced by range effects. The larger the proportion of native (or near-native) speakers included in a set of sentences being evaluated, the more strongly accented listeners judged sentences spoken by non-native speakers to be. Foreign accent ratings were not stable. Listeners judged a set of non-native-produced sentences to be more strongly accented after, as compared to before, they became familiar with those sentences. One talker-related effect noted in the study was the finding that adults' pronunciation of an L2 may improve over time. Late L2 learners who had lived in the United States for an average of 14.3 years received significantly higher scores than late learners who had resided in the United States for 0.7 years. Another talker-related effect pertained to the age of L2 learning (AOL). Native Spanish subjects with an AOL of five to six years were not found to have an accent (i.e., to receive significantly lower scores than native English speakers), whereas native Chinese subjects with an average AOL of 7.6 years did have a measurable accent. The paper concludes with the presentation of several hypotheses concerning the relationship between AOL and degree of foreign accent.  相似文献   

20.
Monolingual Peruvian Spanish listeners identified natural tokens of the Canadian French (CF) and Canadian English (CE) /?/ and /?/, produced in five consonantal contexts. The results demonstrate that while the CF vowels were mapped to two different native vowels, /e/ and /a/, in all consonantal contexts, the CE contrast was mapped to the single native vowel /a/ in four out of five contexts. Linear discriminant analysis revealed that acoustic similarity between native and target language vowels was a very good predictor of context-specific perceptual mappings. Predictions are made for Spanish learners of the /?/-/?/ contrast in CF and CE.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号