首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 12 毫秒
1.
文章就日常生活中一些较为典型的交际情景,对英汉交际语的差异及其潜在原因作了探讨。  相似文献   

2.
委婉语是世界各国语言中普遍存在的现象,在不同的语言群体和不同的社会层次都有一些特定的委婉表达方式。作为一种常见的语言现象,其交际功能在英汉文化的对比中可见一窥。  相似文献   

3.
彭卓 《韶关学院学报》2008,29(5):123-126
随着人类进入信息时代,网络改变了人类的生活,也丰富了人类的交际渠道。网络交际语逐渐成为一种崭新的语言变体,该变体有独特的构词方式,在社会语言学的语域方面有着自身的特点。对待该语言,我们应该采取宽容的态度,并引导其向着有利于社会的方向发展。  相似文献   

4.
委婉语是人们在交往过程中为谋求理想的交际效果而创造的一种有效的语言形式,其主要语用功能有回避忌讳、避免粗俗、表示礼貌和尊敬等。不同社会或不同民族在文化价值、敏感性等方面存在着差异,这些差异会导致跨文化交际障碍。在跨文化交际中要注意到不同文化的差异,正确使用委婉语。  相似文献   

5.
语言是民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。不同的民族有其不同的称呼系统。每种称呼系统都是这个民族内部社会交际的产物,反映着该民族的风俗、文化。英汉称呼语中的异同反映了中美文化的差异。  相似文献   

6.
委婉语是人类语言中普遍存在的一种语言现象。是用语言来协调人际关系的一个重要手段。文章探讨了委婉语的各种语用功能,指出委婉语是一种得体的迂回表达方法。在语言交际中十分重要和必要。  相似文献   

7.
委婉语是一种委婉含蓄、烘托暗示的语言表达方法,是人们协调人际关系的一个重要语言手段。英汉两种语言在委婉语这种修辞手段上存在着相似的现象,但由于双方历史背景、风俗习惯、生活环境、美学观念的差异以及各自语言的特色,在结构和运用范围上,又有所不同。文章拟从英汉对比的角度考察英汉委婉语的共性与个性,并探讨了在双语翻译中,如何处理委婉语的技术和实用方法。  相似文献   

8.
禁忌语是一种世界性的社会语言现象,其产生和使用受不同民族的文化、社会习俗和宗教信仰等方面的制约并渗透在跨文化交际中的各个方面。通过英汉禁忌语在语音、词汇等方面相同之处和名字、数字、宗教信仰等方面的不同之处对比分析,旨在了解掌握英汉禁忌语知识的基础上,避免因不同的禁忌引起的文化冲突,有助于促进跨文化交际的成功。  相似文献   

9.
人们在日常生活中,与他人的交流是必不可少的。在言语交际中,难免产生一些不愉快,因此人们需要更加委婉地表达自己内心的想法,这时委婉语就充当了十分重要的角色。可以说,委婉语是言语交际的重要工具,更是言语交际的润滑剂。本文旨在从语用功能和语用特征角度分析委婉语在言语交际中的功效,从而深入探讨如何在社交中恰当地使用委婉语。  相似文献   

10.
王昆 《科技信息》2007,(32):239-239
委婉语是语言的特殊组成部分,在人类各种语言中普遍存在;语言又是文化的一部分,是对社会文化的反映。本文分析了英汉委婉语中的文化差异,认为了解和掌握委婉语和这些文化差异,才能顺利地进行跨语言交际,从而进行跨文化交际。  相似文献   

11.
本文从会话交际角度.运用序列分析法.通过对语言选择和话轮替换进行分析,探讨语码转换的交际意义或功能。认为作为一种交际策略,在交际中(包括跨文化交际)语码转换不仅在语言上能迎合对方的语言能力和语言偏好、完成话轮替换、认同指示、修补和旁岔序列划界等话语组织功能:同时在心理上还能使交际双方减低“不确定性”.了解对方的态度.使交际顺利进行。  相似文献   

12.
培养和提高学生的口语交际能力,成为新课标世界中的高中语文课堂教学的一项重要内容。但在具体实施的过程中,还存在着重视程度不足以及操作无章可依的现象。文章从当前高中语文口语交际教学的实际情况出发,分析目前要加大口语交际教学力度的原因,并尝试着提出一些在日常的语文教学中培养和提高学生口语交际能力的可行性方法。  相似文献   

13.
培养和提高学生的口语交际能力,成为新课标世界中的高中语文课堂教学的一项重要内容.但在具体实施的过程中,还存在着重视程度不足以及操作无章可依的现象.文章从当前高中语文口语交际教学的实际情况出发.分析目前要加大口语交际教学力度的原因.并尝试着提出一些在日常的语文教学中培养和提高学生口语交际能力的可行性方法.  相似文献   

14.
委婉语是世界各种语言中的普遍现象,是语言使用中人们协调人际关系的一个重要手段.在交流过程中,由于文化的差异产生的委婉语使用差异影响着交际的效果.  相似文献   

15.
本文根据Grice的会话“合作原则”,说明人们在交际中,有时出于特殊目的,故意违反“合作原则”,创造出超常规的语句属于标记语言范畴。标记语言在口头上主要通过改变句子的调核、停顿和语调来实现,用于强调新信息,防止产生歧义和表达特殊感情;笔头上则通过改变句子结构来实现,表达句子的深层含义、标记语是语言中不可缺少的部分。学习英语者不仅要有扎实的语言基本功,还必须了解和掌握标记语形式和功能,这样,交际双方才能相互沟通,达到交流之目的。  相似文献   

16.
用外贸业务中关于价格洽谈的教学实例来阐明交际法的运用及其特点.  相似文献   

17.
洪梅 《科技信息》2011,(34):198-198
本文研究者首先调查了高职高专学生跨文化交际能力的现状,英语教师在高职英语教学中要以跨语篇交际理论为指导,运用语篇分析的方法,加强英语学习者对中西方文化差异认识的敏感性,帮助英语学习者排除文化障碍,从而增强教学效果,提高学生跨文化交际能力。  相似文献   

18.
语言的社会属性及文化属性反映到称呼语中表现出语用习惯的不同和文化价值的差异性。比较英汉两种语言中称呼语的文化差异,使我们更好地进行跨文化交际。本文对比研究英汉称呼语,分别从交际称呼语、职衔称呼语、恭敬称呼语、亲昵称呼语等角度对比研究其异同,并讨论汉语中特有的拟亲属称呼语。  相似文献   

19.
巫坚贞 《龙岩学院学报》2005,23(Z1):131-132
英汉两种语言都有大量的委婉语.它们既有相同更有差异.本文对英汉委婉语的表达形式、文化内涵进行对比分析,以加深对这一问题的认识.  相似文献   

20.
英语委婉语的交际功能及其在跨文化交际中的运用   总被引:4,自引:0,他引:4  
袁哲 《韶关学院学报》2002,23(11):89-93
英语委婉语涉及到社会生活的方方面面,在人们的交流中扮演着十分重要的角色.认识其文化背景以及交际功能,有利于更好地进行跨文化交际.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号