首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
双语语料库的自动对齐已成为机器翻译研究中一个十分重要的研究课题.目前的句子对齐方法有基于长度的方法和基于词汇的方法,本文根据汉文-维吾尔文的特点,在分析目前双语句子对齐方法的基础上,提出了基于译文的对齐方法,通过使用一部翻译较完整的词典作为桥梁,将汉维句子关联起来.根据维吾尔语文本中的单词,在词典中找到其对应的译文,并将译文到汉语句子中去匹配,根据评价函数和动态规划算法找到对齐句对.  相似文献   

2.
面对稀缺、专业性强的汉维双语医疗平行语料库建设,本文探索数据采集、标准化、去噪、自动录入方法,进行语料库特征分析,并根据语料数据特性,设计语料库网页检索系统.目前已建成110多万字、2.6万句汉语医疗语料和3 000句对汉维双语对齐语料,不仅对构建中小型语料库有参考价值,而且奠定了医疗自然语言处理研究基础,尤其汉维双语对齐语料,将促进机器翻译技术在医疗领域突破,对新疆边远地区无汉语表达能力的少数民族群众获得医疗救助搭建桥梁.  相似文献   

3.
面向汉文维吾尔文(以下简称汉维)双语科技术语抽取这一应用目标,本文提出新闻科技领域的汉维可比语料库设计方案并进行实验.将网络采集的汉维语料利用机器翻译系统进行初加工后映射到向量空间中并使用LSI算法计算出各向量间的相关性,利用计算后的向量建立索引并依次计算出源文本与候选文本的相似值.本文设计两种实验进行对比,对选取的可比语料进行评估、筛选,最终达到构建汉维可比语料库的目的.  相似文献   

4.
译后编辑器是提高翻译系统译文质量的重要方法之一,它的效率影响整个翻译系统的质量和实用水平.目前,还未发现对维汉/汉维机器翻译译后编辑问题的专门研究.本文对维汉/汉维统计机器翻译系统的翻译结果进行分析,设计并实现了支持维汉/汉维编辑界面的译后编辑器,并详细介绍了编辑器的核心功能及其实现方法.该译后编辑器对维汉/汉维机器翻译系统生成的译文进行编辑,使用词干提取、拼写校对、lucence.net等技术提高了编辑效率.经编辑纠正后的译文校正稿以句子为单位保存在记忆库,人工纠正后的未登录词保存在词典数据库,进而提高机器翻译系统生成译文的质量.实验表明,此译后编辑器对基于实例和基于统计引擎的维汉/汉维翻译结果的后编辑提出了较好的解决方案.  相似文献   

5.
本文提出了一种基于规则库的多层过滤进行机器翻译的算法.该算法实现了英文人名向维吾尔文人名的自动翻译.该算法不同于传统的英维人名翻译系统所采取的方法,不需要建立丰富、全面的两种语言人名对齐词库.本算法在对已翻译的大量实例进行统计并分析的基础上,找出了英文与维文人名翻译的三层规则并设计出了本算法.  相似文献   

6.
英汉双语文本中的情绪可以通过英语和汉语的单语或者双语形式来表达。然而,以往的研究主要集中在单语文本的情绪分析,只有少数研究侧重于英汉双语文本。为提高英汉双语文本情绪预测效果,本文结合情绪词典方法与深度学习方法,使用联合特征与Bi-LSTM模型来对英汉双语文本进行情绪预测。首先基于情绪词典抽取出双语文本中包含的情绪词特征,然后联合情绪词特征与双语文本特征输入至Bi-LSTM模型进行特征学习,最后将学习到的深度语义特征输入到分类器中进行情绪预测。实验结果表明,该方法对英汉双语文本的情绪预测有良好的效果。  相似文献   

7.
随着信息技术的普及与推广,双语电子文本资源呈指数形式增长,这给构建大规模双语语料库提供了可能.双语对齐作为语料库加工过程中的关键技术,已经引起研究者的高度重视.针对目前可收集到的双语资源大都没有做到段落对齐,本文提出了基于回车符段落对齐基础上的多层次分段对齐思想,充分利用汉文-维吾尔文双语文本中的语言特点,根据双语文本中的数字信息,找出互为译文的句对,从而达到高质量的段落对齐目的.  相似文献   

8.
本文研讨缺乏语言资源的民族语言(如维吾尔语)中如何引用语音技术、开发应用系统问题.提出基于GMM-UBM混合SVM技术方法实现实用性说话人识别系统,通过小语料人工标注语音语料预选高精度声学根(seed)模型、再引导大语料训练生成鲁棒性声模提高连续语音识别精度实现汉民会话语音翻译系统.对维吾尔语70人发话电话语音识别实验结果显示,基于GMM-UBM -SVM方法的不特定说话人识别实验其正确识别率为94.3%,比先行GMM-UBM方法精度提升3%;基于seed声模HTK-Julius技术的维吾尔语连续语音识别实验,其识别率为72.5%,比直接使用语音文本对齐语料单靠HTK实现识别方法(63.2%)精度提高9.3%;同时本研究讨论基于Moses技术的汉维医院门诊会话语音翻译系统预测Blue值达到了57.7%.  相似文献   

9.
针对新词识别过程中出现大量噪声词和伪新词的问题,提出一种基于生存法则模型的稳定新词识别方法.该方法借鉴自然法则和遗忘定律,分析候选词串在时序分布中的词频变化,通过词串在语言环境中表现的综合竞争力淘汰突发性特征的噪声词以及词义不稳定的伪新词,识别网络短文本中出现的稳定新词.该方法可以保证网络新词的新颖性和稳定性,可为舆情本体新概念的抽取提供基础支持,有助于提高舆情本体概念抽取的准确率和查全率.  相似文献   

10.
本文介绍了维文在存储和文档特征项抽取方面与中、英文的不同之处,在维文文档的特征项抽取、加权、相似度计算、模型的建立等方面做了一些探讨,提出了一种基于网络的维文信息处理(如:维文网页下载、网页内容信息的存储、以及无词典智能化维文抽词)的方法.文中论述了算法的设计思想和相关的实现技术.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号