首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
分析了英语新闻报刊文体的用词和句法特点,提出英语新闻报刊在翻译过程中要注意理解原文,秉持严谨的态度,避免文化差异带来的文件缺失。  相似文献   

2.
新闻英语标题的特点及汉译   总被引:5,自引:0,他引:5  
新闻英语标题作为新闻报道的开门点睛之笔,具有特定的文体、语法和修辞特点。新闻英语标题的翻译在整篇新闻报道的翻译中具有权其重要的地位,其特点、结构及翻译技巧和要求颇有深入探讨的必要。本文探讨了新闻英语标题的特点及汉译问题。  相似文献   

3.
本文旨在通过对新闻文体结构的分析,阐述新闻标题的重要性和分析新闻实例,从而传递给读者这样一个信息阅读英语报纸和英语新闻可以学到地道英语表达同时了解天下大事。而且通过学习英语新闻可以提高英语学习水平。  相似文献   

4.
翟晶玮 《科技资讯》2010,(17):186-186
新闻英语的语言不同于小说、散文的文学语言,新闻英语具有自己鲜明的特点。为了使读者在最短的时间内读到最多最新的消息,本文将从语言学及修辞学的角度试图通过分析新闻英语语言特点,使读者对新闻英语独特的语言特点有全面的了解。  相似文献   

5.
文体学理论目前已经被广泛地应用到英语教学中,但是,将其与听力教学相结合的研究并不多,本文将文体学理论和新闻英语听力教学相结合,通过分析探究广播英语的文体特征,从而提出广播英语文体理论有利于提高学生新闻英语的听力水平。  相似文献   

6.
广播新闻与报纸新闻虽同属英语新闻,但由于受众不同,在写作风格上存在一些差异。本文从措辞、句型结构、导语写作、数据处理等方面对二者的差异进行了阐述。  相似文献   

7.
浅析英语新闻报刊文体的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文简要分析了英语新闻报刊文体的范畴,新闻报刊文体的特点,它的句法特点涉及到翻译成中文时翻译方法既要忠实原文,以求达到最佳可读性,同时也要注意文章中不同文体直译与意译的结合,还要注意翻译中的文化因素,以求达到最佳效果。  相似文献   

8.
由于受到源语和目的语不同的社会文化背景和意识形态的影响,新闻译者在很多时候都不能完全忠实于源语文本而要对原文进行一定程度的改写.以生态翻译理论为依据,认为译者只有了解新闻翻译的生态环境,不断进行多维度的适应性选择和选择性适应,才能使译文获得最佳的交际效果.  相似文献   

9.
姜蓓蓓  吴斐 《科技信息》2011,(31):24-24,49
当前,图式理论广泛的应用于外语教学研究。由于新闻翻译的过程是解码的过程,图式理论对新闻翻译也具有指导作用,它能激活译者已有的图式知识,并在翻译过程中构建新的图式,达到流畅翻译的目的。  相似文献   

10.
随着社会的迅速发展,电脑和互联网得到广泛应用,人们普遍通过网络来获取信息资料与知识。由于英语为世界范围内最流行的语言,因此新闻英语的涵盖面非常广泛,互联网新闻英语文体慢慢发展成一种非常重要的新闻英语文体的次文体。目前,对Internet下的新闻英语文体特征的研究通常只涉及其中一方面,尚未形成体系。所以中国的英语语言学家要加快对Internet下新闻英语文体特征的研究,在科技迅猛发展的今天,以使我们对新闻英语文体有更深刻的了解,从而更高效地获取全球的信息。本文从版面特点、词汇特征、语法特征与篇章特点四个方面对Internet下的新闻英语文体特征进行分析探究。  相似文献   

11.
徐金秋 《科技信息》2010,(27):218-219
20世纪向我们提出了前所未有的挑战,那就是我们身处在一个发生着剧烈变化的世界中。从历史语言学的的角度看,英语是个一个不断变化的有机体,正是这个有机体,见证了这些剧烈变化。20世纪的英语显示出一些新特点,这些特点反映了人们的物质和精神生活的变化,而英语新闻报刊就成为研究这些新特点的最佳材料。本文从词汇、语法和修辞的三个角度探讨了20世纪的英语语言特征。在探讨这些特征的时候,我们应该牢记的一点是:语言是在社会中形成并产生变化的,同时语言也反映了社会现状。  相似文献   

12.
新闻英语标题作为新闻报道的开门点睛之笔,具有特定的文体、语法和修辞特点。新闻英语标题的翻译在整篇新闻报道的翻译中具有极其重要的地位,其特点、结构、翻译技巧和要求颇有深入探讨的必要。本文探讨了新闻英语标题的特点及汉译问题。  相似文献   

13.
互联网英语新闻报道的文体特点   总被引:1,自引:0,他引:1  
从版面、语法和语篇三个方面论述了互联网英语新闻报道的文体特点,并探讨了网上新闻报道和普通报纸新闻报道在文体上的异同点。  相似文献   

14.
新闻一般由标题、导语、主体和背景等组成。新闻可以没有导语和背景,但不能没有标题。一个好的标题,既要设法吸引读者的注意力,又要尽量"缩身"以适应有限的版面要求,英语新闻的标题必须做到简洁、准确、抢眼。本文主要就新闻英语标题的词汇、语法和修辞特点这三方面来阐述新闻英语标题的独特性,以便读者能够更好地理解和掌握新闻标题的技巧。  相似文献   

15.
新闻一般由标题、导语、主体和背景等组成。新闻可以没有导语和背景,但不能没有标题。一个好的标题,既要设法吸引读者的注意力,又要尽量“缩身”以适应有限的版面要求,英语新闻的标题必须做到简洁、准确、抢眼。本文主要就新闻英语标题的词汇、语法和修辞特点这三方面来阐述新闻英语标题的独特性,以便读者能够更好地理解和掌握新闻标题的技巧。  相似文献   

16.
新闻一般由标题、导语、主体和背景等组成.新闻可以没有导语和背景,但不能没有标题.一个好的标题,既要设法吸引读者的注意力,又要尽量"缩身"以适应有限的版面要求,英语新闻的标题必须做到简洁、准确、抢眼.本文主要就新闻英语标题的词汇、语法和修辞特点这三方面来阐述新闻英语标题的独特性,以便读者能够更好地理解和掌握新闻标题的技巧.  相似文献   

17.
黄荣平 《科技信息》2010,(16):I0146-I0146
英语时政新闻的内容广泛、题材丰富,然而它们有一个共同点,即频繁地使用长句,这给翻译工作带来了不少麻烦。因此,笔者从英汉长句的特点切入,进而探讨英语时政新闻长句的汉译六条原则与两种方法。  相似文献   

18.
根据韩礼德(Halliday)的衔接理论、格赖斯(Grice)的说话隐涵原则以及塞尔(Searle)的间接言语行为理论了这些理论在广告英语中的运用,以探讨广告英语的文体特点。  相似文献   

19.
从杨丽娟事件报道看新闻的娱乐化   总被引:1,自引:0,他引:1  
张桂兰 《韶关学院学报》2007,28(10):159-161
当今中国新闻媒介传播活动中,新闻娱乐化已经成为普遍的现象。新闻娱乐化主要体现为硬新闻被边缘化、严肃新闻软性化、报道方式故事化三个方面。新闻娱乐化是对新闻基本功能的异化,这种异化会给公共利益和媒介本身利益带来损害。  相似文献   

20.
新闻文体的语言特点与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
新闻文体因其自身的特点和传播功能而在语言运用上形成了个性鲜明的特点。从新闻文体的用词、语法及修辞等方面,论述了新闻文体的语言特色。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号