首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
指出刘焯发明的二次等间距内插法,首先由赵知微在漏刻算法中推广到三次,并讨论了授时历三次差内插法的造术原理。  相似文献   

2.
通过对中国古代历法的概述引出二十四节气,中国古代历法与二十四节气的关系,本文还探讨了二十四节气、闰月二者之间的内在联系。由于二十四节气的应用甚广,本文不能一一列举,故本文只探讨部分内容。  相似文献   

3.
中国古代历法中内插法的应用与发展   总被引:2,自引:0,他引:2  
运用历史文献分析和逻辑分析相结合的研究方法,对中国古代历法中内插法的产生、发展进行了系统的疏解和研究.结果表明,内插法肇始于《周髀算经》中关于晷长的计算,后经东汉、随、唐、元等朝代天文学家在日、月、五星的运行测量和计算中逐步得到发展.元代郭守敬的平立定三差法(招差法)标志看中国古代历法计算从二次到高次插值方法的演变.通过中外比较,有些成果比西方国家早400-1000年。  相似文献   

4.
中国古代历法中之朔望月常数的选择   总被引:2,自引:0,他引:2  
考查了历史上各部现存古历的日法,分析并归纳了它们的特征,结果表明,在诸多前人富有意义的研究成果当中,均不能完全吻合日法的这些特征。根据日法的这种特殊现象,设计了一种新的算法,通过求解一个同余式,将各个日法逐一解出。由此推断,此一算法应是中国古代历算家曾经用来选择其历取朔望月常数的普遍法则。  相似文献   

5.
该文从天文学史学史研究出发,系统地论述了清代学者对中国古代历法的整理研究工作.特别考证了<明史·历志>的编撰过程,指出它极有可能最终出自梅瑴成之手.  相似文献   

6.
7.
本文依据考古和经多次核实的调查材料,探讨壮族民间古代天文历法的起源,认定壮族在没有创制系统的历法以前,主要通过观察物候和星象来定岁节时令,并在日常生活中大量使用笼统纪时法来指导生产、安排生活  相似文献   

8.
论中国古代历法推没灭算法的意义   总被引:2,自引:0,他引:2  
分析了历代历法设立“没限”与“灭限”的造术意义,纠正了以前的研究者对“没限”的误解。论证了唐代一行以“朔分所虚为灭”重新定义“灭日”,是为置闰算法而引入的概念,与推朔日日名无关。根据一行之后关于“没日”与“灭日”的定义,导出了置闰公式:闰月数=(没日数+灭日数)/30。  相似文献   

9.
阐述蒙古民族在元王朗主政时期设立天文台、改进天文仪器和历法的历史功绩,初步分析了其发展条件及原因,以充分事实说明蒙古民族在中国古代天文学发展中所做出的卓越贡献.  相似文献   

10.
阐述中国少数民族主政时期天文台、历法和天文仪器的历史概况,初步分析了其发展的条件及原因,以充分的事实说明少数民族在中国古代天文学发展中做出的贡献。  相似文献   

11.
历史专业学生在《中国古代史》学习中要转变理念和角色,主动适应研究性学习。要达到《中国古代史》学习的新境界,必须具有良好的历史感和史学功底,必须强化知识的把握能力和提升问题的提出能力,必须突出学生是学习的主体又高度强调师生结合。  相似文献   

12.
西学东渐和东学西渐构成了中外文化交流的双向互动。不同时期欧洲学者对《论语》《易经》《史记》的译介和研究,大大促进了中国古代典籍在欧洲的传播与接受,显示了跨文化交流中东学西渐的一面及其重要性,对今后的史学发展有可贵的借鉴意义。  相似文献   

13.
说古文今译     
从上世纪早期初兴时起,古文今译就不乏反对者。百年来的今译实践虽然产生了大量今译书籍,然鲜有如人意者。特别是最近二三十年来,古籍今译呈现一哄而起的局面,质量无法得到保证。人们认为的古文今译的几种功用或者不能成立,或者不那么有效。今译固然有其功用,但实际上它主要是译给自己看的,不是供给别人读的。就现状而言,将今译公开出版多数情况下并不合适。  相似文献   

14.
李宏霞 《长春大学学报》2012,(11):1353-1356,1446
鉴于英汉两种语言在时态运用上的差异以及时态对于英文的重要性,中国古诗英译过程中,译者不可避免地要进行时态的选择。对于隐含时间变化、追昔抚今的古诗,译者可依据原诗中的时间指示选择时态;若古诗中动作发生的时间与情境不明确,译者可依据译诗意境选择时态;对于隐含引述成分的古诗,译者可根据翻译文风与译诗意境在直接引语和间接引语之间作出选择,并选择相应的时态进行翻译。  相似文献   

15.
分析了中国古代哲学思想一些独特的哲学观念,如“象天法地”,“道法自然”,阐述了在这些哲学思想指导下所形成的中国古代建筑,城市规划、园林等方面所积淀下来的深厚文化内涵,并对如何继承这些遗产进行了讨论.  相似文献   

16.
关联理论是八十年代以来兴起的认知语言学理论,它把言语交际看成是一个明示-推理过程,认为从话语和语境假设之间寻找最佳关联性是交际成功的前提。关联翻译理论是在关联理论的基础上建立的,把翻译看成是对原语进行阐释的明示-推理过程。本文阐述了关联翻译理论的主要观点,并指出它对于古诗英译有一定的启示作用。  相似文献   

17.
古代汉语的判断句   总被引:3,自引:0,他引:3  
判断句是古代汉语的一种句式,确定一个句子是否是判断句,要根据古代汉语判断句的结构特征和本质特 征,古代汉语的名词谓语句并不都是判断句。  相似文献   

18.
李宾 《菏泽学院学报》2007,29(4):102-105
古汉字行款形式的形成,是有关书写的诸因素共同起作用的结果.汉字行款形式的特殊性在于汉字在特定的历史时期使用了特定的书写材料,竹简的形制是导致古汉字行款方式的关键因素.字序的下行是人的生理结构使然,左手竖握竹简书写为便.行序左行有两个原因,一是先写后编时,为了阅读的方便,简册的编连方法使然;二是先编后写时,书写的方便使然,同时也方便了将来的阅读.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号