首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 14 毫秒
1.
单菲菲 《科技信息》2013,(3):16-16,56
本文对英语学习作为苗族学生第三语言学习中苗语、汉语、英语多语际迁移现象分析,提出教学中应注重培养三语习得者元语言意识,以期对少数民族地区英语教学有所帮助。  相似文献   

2.
三语习得的内容主要是研究影响三语习得的因素和促进三语习得的因素。影响三语习得的因素主要有跨语言距离的影响、负迁移、学习者的学习动机和学习策略,还有对第三语言文化的接受程度。促进三语习得的因素主要有正迁移、多元文化价值观的构建等。经过这十多年的研究,对国外的研究介绍要比实证的研究多。本文论述了三语习得的研究现状,简述了语言迁移研究的发展,最后对三语习得对壮族学习者的迁移现象进行了分析。  相似文献   

3.
三语习得和二语习得密切相关,但三语习得的内涵比二语习得更丰富、更复杂。由于三语习得者所面对的是三种不同的文化,文化差异对三语习得的影响较二语习得也更为严重。因此,三语习得作为一种独特的现象,应引起研究者的关注。  相似文献   

4.
汉、英、日三语因语法结构的不同,分属不同类型。但因语际间存在共性和相似性,学习者在第三语言习得过程中,依然会出现借助前两种语言的习得经验来辅助学习的现象。以四川文理学院英语专业学生日语习得为例,对习得过程中语音、词汇、语法三部分的迁移现象进行分析,在此基础上提出优化日语教学的启示。  相似文献   

5.
毛忠霞 《科技信息》2008,(8):290-290
本文通过阐述二语习得理论的发展背景以及二语习得与外语学习二者的关系,认为二语习得理论在一定程度上可以用来指导我国大学英语课堂教学,并确定我国目前大学英语课堂教学的重点应突出语言环境的改善,而多媒体和网络技术的应用为大学英语课堂教学无疑提供了最好的教学环境。  相似文献   

6.
本文从克拉申二语习得理论的视角探索大学英语视听说课程教学对学生学习动机、情感、语言输入的获得等方面的影响,目的在于阐释自主学习理论、二语习得理论与多媒体教学之间关系以及这些理论对大学外语教学的积极作用。  相似文献   

7.
传统英语教学注重的是语言知识的传授和语言技能的训练,无论教师还是学生都很少将视线投向语言文本以外的范围,因而学生在学英语时出现费时、费力却收效甚微的普遍现象。从二语习得的角度来看,产生这种现象的原因是多方面的。学习者应选用适合自己的学习策略,使英语学习达到事半功倍的效果。  相似文献   

8.
王丽 《科技信息》2011,(23):218-218,155
本文一方面回顾了语言迁移研究的三个历史阶段,另一方面结合大学生英语作文探讨语言迁移对学生二语习得的影响。  相似文献   

9.
语言迁移研究是二语学习中的重要课题,本文从语音、词汇、句法和语篇等几个方面讨论了语言的负迁移问题,探讨它在外语教学中的指导作用。  相似文献   

10.
王慧 《科技信息》2009,(25):184-184
语言迁移在二语习得中起着重要作用。按其性质,语言迁移可分为正迁移、负迁移和习得时间不等三种。其中负迁移对二语学习者影响更为显著。语言负迁移可以分为语音层面的负迁移、语义层面的负迁移、句法层面的负迁移以及语用层面的负迁移等四种。语言负迁移的纠正可以分为知识性负迁移纠正、情景性负迁移纠正和行为性负迁移纠正等三种。按照正确的方式纠正语言负迁移能够有效促进二语学习者的二语水平。  相似文献   

11.
英语和法语同属于印欧语系,在语音、词汇和句法和时态上有很多相似之处。对于L2为英语而L3为法语的学习者来说,两种语言相互影响,既有正迁移又有负迁移。如何利用英语和法语的相似点和相异点促进两种语言间正迁移发生,从而尽量减少负迁移的干扰是语言学习者必须直面的问题。因此,英法对比可以成为英法双语专业教学的重要手段。  相似文献   

12.
以德语为三语的学习者在进行德语表达时,谓语、宾语、表语及状语在句中的位置都会受到来自先前习得的二语——英语句法的迁移影响。英语语法中没有对动词位置的明确规定,位于句首的通常是主语,状语一般位于句尾;而在德语语法中,动词有固定的占位,位于句首的除了主语,还可能是宾语、表语或其他句子成分,句中状语的位置也十分灵活。在以德语为三语的习得过程中,应注重语际比较,以促进来自二语(英语)的正迁移,减少负迁移。  相似文献   

13.
黄莺  马静  孙永林 《科技信息》2013,(8):217-217,219
随着中医药国际化的进一步加深,对多语种(除英语之外还能够掌握一种或者多种外语)专业人才的需求也越来越迫切,本文的研究者将心理学中正迁移的理论假设到三语学习中,在对云南中医学院西班牙语短期培训班进行监控和测评的基础上获得对研究假设的实证,表明三语学习者在正迁移作用下,能够使用一些语言学习策略帮助自己掌握一定程度的西班牙语。  相似文献   

14.
陈雯 《科技信息》2009,(11):173-173,197
本文从语言的形态理据和语义理据角度探讨了汉语(母语)和英语(二语)在德语(三语)词汇习得中的正迁移作用。通过比较发现在德语词汇学习中汉德比较和英德比较同样重要。  相似文献   

15.
岳鹏 《甘肃科技纵横》2007,36(4):152-152,125
母语对二语习得影响的过程被称为"迁移".母语与二语相似而促进二语习得的迁移称为正迁移(positive transfer);因两种语言相异而阻碍二语习得的迁移被称为负迁移(negative transfer).在外语教学实践中我们只能趋利避害,因势利导,尽可能的利用语言正向迁移,对于语言负迁移现象,要正确看待,利用其积极的一面,从而全面提高学习者的外语语言水平.  相似文献   

16.
语言输出同语言输入一样在二语言习得研究中具有重要地位,是二语习得研究中不可分割的组成部分。在建构主义理论下,人们对二语习得语言输出的研究有了新的视角,认为在语言输出的过程中,二语学习者发挥着积极主动的作用,充分体现出其主动建构的行为。  相似文献   

17.
学习总是要涉及原有的知识经验,并利用这些经验来理解和建构新的知识,同样,中国学生英语学习也会受汉语的影响和制约。学术界对母语干扰二语学习、母语对二语习得的负迁移影响的研究和关注较多,鲜见涉及母语对二语学习的积极影响的研究。认同汉语水平对英语学习具有正面影响,不但能够从根本上解决英语学习过程中的一些具体问题,保证英语学习质量和效果,而且对指导英语学习和教学具有积极的现实意义。  相似文献   

18.
中国式英语(Chinglish)是中国的英语习得者受到母语的干扰或由于英语体系本身的庞杂,在使用英语的过程中所犯的语音、词汇、句式、语篇甚至标点上的错误。拟探讨中国式英语的定义,并从语音、词汇、句式、标点、语篇等层面讨论中国式英语的表现形式,分析中国式英语产生的原因,并在此基础上归纳中国英语习得者在英语学习中所犯的错误。  相似文献   

19.
在第二语言习得领域里,母语知识对目的语习得具有迁移作用。但是写作模式的负迁移,常导致错误出现并给目的语的学习造成困难。本文意在剖析语言迁移现象对写作在语篇方面的影响,以指导英语写作教学,提高学生写作能力。  相似文献   

20.
论语言迁移对二语习得的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
在语言学习中,迁移是指母语对目标语的影响。正迁移有助于学习者更快地理解目的语,而负迁移则会妨碍学习者对目的语的掌握。本文以语言迁移理论为依据,探讨在二语习得中如何掌握迁移规律的运用艺术,这对提高英语教学质量具有十分重要的意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号