首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Zusammenfassung Eine Methode für die Messung der Absorption in extrem hochabsorbierenden Lösungen wird beschrieben. Die Küvette besteht aus einer plankonvexen Linse auf einer ebenen Platte. Die Messungen können entweder Punkt für Punkt in einem Mikroskop oder durch Registrierung, z. B. im Mikrospektrophotometer dieses Institutes, ausgeführt werden. Es kann sowohl im UV wie im sichtbaren Licht gemessen werden. Die optische Dichte kann innerhalb eines Bereiches von ca. 0,01 bis 5 per bestimmt werden. Die Genauigkeit ist besser als ± 1 % und die Substanzmenge kann kleiner als 0,1l sein.Der Brechungsindex der Lösungen wird mit Hilfe derNewtonschen Ringe bestimmt, die in der Linsenküvette sichtbar sind, falls diese aluminisiert oder versilbert ist. Die Durchmesser der Ringe werden entweder manuell in einem Mikroskop oder durch Registrierung im Mikrospektrophotometer gemessen. Es kann sowohl im UV wie im sichtbaren Licht gemessen werden. Die Genauigkeit des Brechungsindex ist besser als 0,005 und die notwendige Substanzmenge kleiner als 0,01l.
Summary A method is described for measuring the absorption and refractive index of extremely highly absorbing solutions. A cuvette consisting of a planeconvex lens on a plane plate is used. Measurements of absorption can be carried out either point by point in a microscope or by continuous recording in e. g. the microspectrophotometer of this Institute. Measurements can be made in ultraviolet as well as in visible light. It is possible to determine the extinction within an approximate range of 0.01 to 5 per micron. The accuracy is better than ± 1% and the amount of substance to be examined can be less than 0.1l.The refractive index of a solution can be determined fromNewton's rings which are visible in the lens-cuvette coated with aluminum or silver. The diameters of the rings are measured either manually in a microscope or by recording in the microspectrophotometer. Measurements can be made in ultraviolet as well as in visible light. The accuracy is better than ± 0.005 and the necessary amount of substance is less than 0.011.

Résumé L'auteur décrit une méthode de mesure de l'absorption et de l'indice de réfraction de solutions de très haut pouvoir absorbant. On emploie une cuvette comportant une lentille plan-convexe sur une plaque plane. Il est possible d'effectuer les mesures d'absorption point par point, à l'aide d'un microscope ou bien par enregistrement continu sur un spectrophotomètre tel que celui de l'institut où ont été effectuées les recherches. Les mesures peuvent être réalisées en lumière ultraviolette ou visible. Il est possible de déterminer l'extinction dans le domaine approximatif 0,01 à 5 par micron. L'exactitude est meilleure que ± 1% et le volume de substance peut être inférieur à 0,1l.L'indice de réfraction de la solution peut être déterminé à l'aide des anneaux de Newton qui sont visibles dans la cuvette à lentille si elle est recouverte d'un dépôt d'aluminium ou d'argent. Les diamètres des anneaux sont mesurés manuellement à l'aide d'un microscope ou par enregistrement dans un microspectrophotomètre. Les mesures peuvent être effectuées soit en lumière ultraviolette soit en lumière visible. L'exactitude de la détermination de l'indice de réfraction est supérieure à ± 0,005 et le volume de substance nécessaire est inférieur à 0,01l.
  相似文献   

7.
8.
G. Gorbach  A. Haack 《Mikrochimica acta》1956,44(12):1751-1756
Zusammenfassung Zum Abmessen kleiner Flüssigkeitsmengen und zur Herstellung von Lösungen sind die im Handel befindlichen Mikromeßkolben von 10 ml und darunter ungeeignet.An deren Stelle werden zweckmäßig die vonF. Pregl eingeführten Präzisionsauswaschpipetten benützt. Die Einstellfehler der von 0,1 bis 10 ml passenden Pipetten betragen wegen der kapillaren Verengung der Meßmarke 0,002 bzw. 0,001% und können praktisch vernachlässigt werden. In Weiterentwicklung dieser Pipetten haben sich Nullpunktpipetten bewährt, in denen sich der Meniskus, soferne die Flüssigkeit ein spez. Gewicht von etwa 1,000 hat, automatisch auf den Nullpunkt einstellt. Der Einstellfehler beträgt maximal ±3 Mikroliter. Diese Pipetten sind auf Ausguß geeicht.Zur Herstellung von Lösungen bestimmter Konzentration haben sich die obgenannten Preglschen Auswaschpipetten in Verbindung mit einer einfachen Membranpumpe bewährt.
Summary The micro measuring flasks now on the market are suited to the measurement of small volumes of liquid or for the preparation of solutions. In their place it is convenient to use the precision wash out pipettes introduced byF. Pregl. The adjustment errors of the pipettes with a capacity of 0.1 to 10 ml amount to 0.002 or 0.001 respectively by virtue of the capillary constriction and can be disregarded in practice. In the further development of these pipettes, null point pipettes have been found useful. In them the meniscus, provided the liquid has a specific gravity of around 1.000, is automatically adjusted to the null point. The adjustment error is ±3 microliters at most. These pipettes are calibrated for delivery. ThePregl pipettes noted above, combined with a simple membrane pump, have proved useful when preparing solutions of definite concentration.

Résumé Les microfioles jaugées de capacités inférieures ou égales à 10 ml que l'on trouve dans le commerce ne conviennent pas à la mesure de faibles volumes de liquides ou à la préparation de solutions. Il est commode de les remplacer par les pipettes de précision à rinçage (Präzisionsauswaschpipetten) introduites parPregl. Les erreurs d'ajustement des pipettes de capacités variant de 0,1 à 10 ml sont de l'ordre de grandeur de 0,002 et même 0,001% du fait de l'étranglement capillaire au niveau du trait de mesure; on peut pratiquement les négliger. Dans une mise au point ultérieure on a obtenu d'excellents résultats avec des pipettes à zéro dont l'ajustement au zéro se réalise automatiquement dès qu'on les remplit d'un liquide dont le poids spécifique est voisin de 1.000. L'erreur d'ajustement atteint alors au maximum ±3 microliters. Ces pipettes sont étalonnées par écoulement. On a également obtenu d'excellents résultats avec les pipettes à rinçage dePregl associées à une simple pompe à membrane pour la préparation de solutions de concentrations déterminées.
  相似文献   

9.
Ohne ZusammenfassungÜber das Gerät und seine Anwendungen vgl. Schnitger, H., K. Papenberg, E. Ganse, R. Czok, T. Bücher u. H. Adam, Biochem. Z. 332, 167 (1959).  相似文献   

10.
Zusammenfassung Die Trennung von Aminosäuren an temperierten Dowex 50 x 8-Mikrosäulen mit 3 mm Innendurchmesser wird beschrieben. Die sauren und neutralen Aminosäuren werden mittels Gradientenelution mit einem Natriumcitratpuffer pH 3,2, in den eine 2,5-m Natriumacetatlösung einfließt, eluiert. Die basischen Aminosäuren werden an einer 50 cm langen Mikrosäule mit einem Natriumcitratpuffer pH 6,0 getrennt. Ohne Anwendung von Druck dauert die Trennung der sauren und neutralen Aminosäuren 40 Stunden, die basischen Aminosäuren werden in 9 Stunden eluiert. Die optimale Bestimmbarkeit liegt je Aminosäure bei 5 bis 10g, bzw. 100 g Protein. Die aus je 0,25 ml bestehenden Eluatfraktionen werden mit durch Natriumdithionit partiell reduziertem Ninhydrin analysiert und die Blaufärbung in Mikroküvetten gemessen.
Summary The separation of amino acids on tempered Dowex 50 x 8 micro columns with internal diameter of 3 mm is described. The acid and neutral amino acids are eluted by gradient elution by means of a sodium citrate buffer ph 3.2, into which flows a 2.5M sodium acetate solution. The basic acids are separated with a sodium citrate buffer ph 6.0 on a 50-cm micro column. If no pressure is used, the separation of the acid and the neutral amino acids requires 40 hours, the basic amino acids are eluted in 9 hours. The optimal determinability for the respective amino acids is 5 to 10 g. The eluate fractions each consisting of 0.25 ml are determined by means of ninhydrin partially reduced with sodium dithionate and measured in micro cuvettes.

Résumé On décrit la séparation d'amino-acides sur microcolonnes Dowex 50 x X 8 tempérées, de diamètre intérieur 3 mm. Les amino-acides sous forme neutre et acide subissent une élution graduelle avec un tampon pn 3,2 au citrate de sodium, qui s'écoule dans une solution d'acétate de sodium 2,5M. On sépare les amino-acides sous forme basique sur une microcolonne de 50 cm de long avec un tampon PH 6,0 au citrate de sodium. Sans appliquer de pression, la séparation des amino-acides sous forme neutre et acide dure 40 heures; les amino-acides sous forme basique sont élues en 9 heures. Le meilleur domaine de dosage des amino-acides se situe entre 5 et 10 g. On dose les fractions d'éluat de 0,25 ml par la ninhydrine partiellement réduite par le dithionite de sodium et l'on détermine leur volume dans des micro-fioles.
  相似文献   

11.
Zusammenfassung Mit einer Apparatur zur Röntgenfluorescenzspektralanalyse, bei der ein gut auflösendes Spektrometer mit einer Röhre kombiniert ist, die eine Fluorescenzanregung weniger Milligramm Substanz in der Röhre gestattet, wurden Versuche zur Bestimmung einiger Seltener Erden und des Yttriums durchgeführt. Es zeigte sich, daß die absolute Intensität der Fluorescenzlinien von nicht reproduzierbaren, apparativen Bedingungen abhängt. Deshalb wurde für quantitative Bestimmungen die Methode des inneren Standards angewandt. Dabei ergaben sich für Y2O3-ZrO2- und Nd2O3-Pr6O11-Mischungen im Konzentrationsbereich von 10–80 Gew.-% Y2O3 bzw. 4–97 Gew.-% Nd2O3 Eichkurven, bei denen sowohl die Standardabweichungen der Intensitätsverhältnisse als auch die Abweichungen ihrer Mittelwerte von der Eichkurve etwa 1% betrugen.
Summary Investigations were carried out in order to determine some rare earths and yttrium with a special X-ray fluorescence equipment, which consists of a spectrometer of advantageous resolution combined with a X-ray tube which permits a strong fluorescence excitation of a few milligrams of substance within the tube. Since the absolute intensity of the fluorescence lines depends on apparative conditions which are not reproducible the method of internal standard was applied for quantitative determinations. Calibration curves were discussed for the mixtures of Y2O3-ZrO2 and Nd2O3-Pr6O11 in a concentration range of 10–80 weight-% Y2O3 and 4–97 weight-% Nd2O3, respectively. Both the standard deviations of the intensity ratios and the deviations of the means of the ratios from the calibration curves were about 1%.


Der Deutschen Forschungsgemeinschaft und dem Fonds der Chemischen Industrie danken wir für die finanzielle Unterstützung dieser Arbeit.  相似文献   

12.
13.
14.
Zusammenfassung Die Mängel der bekannten Methode, Nitrate in stark schwefelsaurer Lösung mit 1/10 n-Ferrosulfat zu titrieren, werden diskutiert. Es wird vorgeschlagen, an Stelle der 1/10 n-Ferrosulfatlösung eine 1 normale Lösung zu verwenden und mit Mikrobüretten zu arbeiten, wodurch bei gleicher Genauigkeit die Mängel beseitigt werden, was durch Analysen belegt wird.
Summary The well-known method of titrating nitrates with 1/10 n-ferrous sulphate in a strongly acid solution has some disadvantages which are discussed. It is proposed to substitute the 0,1 n-ferrous sulphate solution by a 1 n-solution delivered from a micro-burette. Thus the disadvantages are overcome without loss of accuracy. This is proved by analyses.

Résumé On discute les défauts du mode de titration des nitrates dans un liquide sulfurique très acide avec une solution de sulfate ferreux N/10. L'auteur propose d'employer une solution de sulfate ferreux 1 normale et des microburettes au lieu d'une solution de sulfate ferreux N/10; de cette manière la précision de l'analyse reste la même tout en évitant les défauts mentionnés. Comme preuve l'auteur cite les résultats de plusieurs analyses.
  相似文献   

15.
16.
17.
18.
Zusammenfassung Nach einem kurzen Überblick über die bestehende Literatur der Fluorbestimmung, sowie Klarstellung der Problematik und Erörterung der theoretischen Grundlagen wird eine verbesserte Mikrofluorbestimmung beschrieben. Das Fluor wird durch Destillation mit reinster Analysenperchlorsäure unter Zusatz von grobpulverigem Ferrosilicium abgetrennt. Dabei wird das ausgezeichnete Modell der Destillationsapparatur nachW. B. Huckabay verwendet, das wir durch Anbringen einer Rücksaugvorrichtung für Serienanalysen brauchbar machten. Die ungünstigen Einflüsse von Fremdionen, wie der Chloride, Sulfide, Phosphate, Borate u. a., konnten ebenso wie die bei Mikrobestimmungen störende Wirkung von Perchloration durch zusätzliche Destillation von mindestens zwei Leerproben sowie anschließende Kombinationstitration (Doppeltitration) behoben werden. Die Bestimmung des Fluors erfolgt maßanalytisch mit 0,001-n Thoriumnitratlösung in einer Eprouvette mit Glaskugelrührer. Ein erhöhter Zusatz von Methylenblau zum Alizarinsulfonatindikator trägt wesentlich zur scharfen Endpunktserkennung von reinem Grün auf ein deutliches Grauviolett bei. Die Bereitung sowie Einstellung einer haltbaren Fluoridtestlösung wird beschrieben. Die Berechnung ergibt sich streng stöchiometrisch aus der Differenz der beiden Verbrauchszahlen ohne jede Korrektur.Die Methode gestattet die Bestimmung von 3 bis 100 Fluor bei einer maximalen Abweichung von ± 1. Bei 30 Fluor betragen die Fehler nur wenige Zehntelprozent.
Summary After a brief review of the existing literature on the determination of fluorine, and after outlining the problem and stating the theoretical bases, an improved microdetermination of fluorine is described. In this the fluorine is separated by distillation by means of purest perchloric acid with the addition of coarsely pulverized ferrosilicon. The excellent distillation apparatus ofW. B. Huckabay is used; it was made applicable to series analyses by adding a sucking back contrivance. The unfavorable influences of foreign ions, such as chloride, sulfide, phosphate, borate, etc., could be obviated, just as in the case of the interfering action of perchlorate ion in the microdeterminations, by additional distillation of at least two blank samples as well as supplementary combination titration (double titration). The fluorine is determined by titration with 0.001N thorium nitrate solution in a test tube provided with a glass ball stirrer. An increased addition of methylene blue to the alizarin sulfonate indicator contributes markedly to the sharpness of the endpoint change from pure green to a distinct grey violet. The preparation and standardization of a stable fluoride test solution is described. The calculation is strictly stoichiometrical from the difference of the two volumes consumed, with no correction whatsoever.The method permits the determination of 3–100 fluorine with a maximum deviation of ±1. With 30 fluorine, the errors amount to only a few tenths per cent.

Résumé Après un coup d'oeil rapide sur la littérature existante relative au dosage du fluor et après éclaircissement du problème et discussion des bases théoriques, on décrit une amélioration du microdosage du fluor. Pour cela, le fluor est séparé par distillation avec de l'acide perchlorique pur pour analyses et après addition de ferrosilicium grossièrement pulvérisé. On utilise l'excellent dispositif de distillation deW. B. Huckabay pour des analyses en série en lui adjoignant une installation d'aspiration. Les influences défavorables des ions étrangers comme les chlorures, sulfures, phosphates, borates, etc., de même que l'action gênante dans les microdosages de l'ion perchlorique purent être éliminées par distillation supplémentaire d'au moins deux essais à blanc, de même que par double titrage ultérieur. Le dosage du fluor se fait titrimétriquement avec une solution de nitrate de thoriumN/1000, dans une éprouvette avec un agitateur de verre sphérique. Une addition supplémentaire de bleu de méthyléne à l'alizarine-sulfonate, pris comme indicateur, favorise le passage net de vert pur à violet gris au point d'équivalence. On décrit la préparation et l'étalonnage d'une solution standard de fluorure qui se conserve. Le calcul se fait d'une manière strictement stoechiométrique, à l'aide de la différence des deux nombres lus et sans aucune correction. La méthode permet le dosage de 3 à 100 de fluor avec un écart maximum de ±1. Pour 30 de fluor, l'erreur n'est que de quelques dixièmes pour cent.


Mit 2 Abbildungen.  相似文献   

19.
20.
Ohne Zusammenfassung  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号