首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 103 毫秒
1.
提出了一种汉-维句子对齐混合算法,它是以基于词典的方法为主、基于长度的方法为辅的一种混合对齐算法.目的在于建立一个以汉文-维文平行语料库及面向政府文献的汉-维机器翻译为应用背景的,实用汉-维句子对齐系统.  相似文献   

2.
基于多层次句子相似度与向量空间模型的词义消歧   总被引:1,自引:0,他引:1  
介绍和对比了20世纪50年代以来出现的各种主要词义消歧的方法,论述了这些方法取得的成效和存在的局限,着重讨论了基于向量空间模型的消歧方法.在此基础上,通过分析和计算,提出了一种将多层次句子相似度计算应用于向量空间模型的新方法,从而提高机器翻译中的词义消歧的准确度.  相似文献   

3.
随着语料库语言学的兴起,基于实例的机器翻译得到越来越多的研究,本文设计了一个完整的基于实例的机器翻译系统的模型,并对对齐处理、相似度计算和检索方法做了详细说明.  相似文献   

4.
句子相似度计算是自然语言处理领域中比较重要的研究课题,有着非常广泛的应用,直接决定某些领域的发展。本文介绍了中文句子相似度计算存在的特点和难点,分析了当前常用的中文句子相似度计算方法的优点以及存在的问题。  相似文献   

5.
王小芳 《科技信息》2009,(19):162-162
文章对句子相似度的定义、计算方法、应用领域等问题进行了简单的分析和总结。  相似文献   

6.
针对在文本分类和信息检索中,由于句子之间的同义、近义引起的信息冗余、计算复杂等问题,给出句子语义相似度计算模型.从词和词组语义相似出发,对句子进行语法分析,结果表明,句子的语法与语义是不可分割的,不能完全孤立语法去研究语义,要综合考虑.  相似文献   

7.
基于动态特征词的中文句子相似度计算   总被引:2,自引:0,他引:2  
目的针对当前常用的汉语句子相似度计算方法存在的问题,结合语言习得特点,提出了一种基于动态特征词的中文句子相似度计算方法。方法首先以特征词作为语块切分边界,提取左右语块信息,采用语义向量空间模型;然后计算2个句子对应的左右组块的相似度;最终将各组块的相似度量值加权求和作为2个句子的相似度。结果实验表明,提出的方法计算结果较为理想,与人工判断的相似度较为一致。结论基于动态特征词的中文句子相似度计算方法在常用句式中具有更好的效果。  相似文献   

8.
通过对句子语义表示的深入分析,提出汉语句义的三维表示模型,并在此基础上提出一种基于句义三维表示模型的句子相似度计算方法.该方法从义面、义原、义境三个侧面来综合描述句子的语义,并通过迭代求解各方的权重,从而使计算结果达到最优.与传统的方法相比,更加全面、准确地衡量句子之间的相似度,取得了较好的实验结果.  相似文献   

9.
徐睿 《科技资讯》2009,(19):17-17
机器学习技术在自然语言处理中的应用是一个研究热点。本文简单介绍并分析机器学习的方法之一——基于实例学习。并就其在自然语言处理中的应用分析其优点与不足。最后,通过实验讨论了基于实例学习在浅层句法分析中的应用。  相似文献   

10.
句子相似度计算是智能答疑等应用领域的关键技术之一,当前相似度计算方法大都对语义因素考虑不全,使得计算的结果准确度差,为此提出了一种混合型句子语义相似度计算方法。首先,通过语义资源得到词间语义相似度;其次,以词之间的相似度为基础,结合词的权重和句型的相似度得到了混合的句子间的语义相似度,避免了单一角度度量相似度带来的偏差;最后,通过对比实验验证了本文提出的混合型计算方法相对传统方法获得了更好的测试结果。  相似文献   

11.
词义自动消歧概率模型   总被引:1,自引:2,他引:1  
提出了一种词义自动消歧概率模型·在词义自动消歧实验中,分析了高频率词义、指示词、特定领域、固定搭配和固定用法信息对名词和动词词义消歧的影响·目前该词义自动消歧系统已经应用于基于词层的英汉机器翻译系统(汽车配件专业领域)中,有效地提高了翻译性能  相似文献   

12.
汉语单句谓语中心词识别知识的获取及应用   总被引:13,自引:0,他引:13  
在基于实例的机器翻译(EBMT)的语句相似度研究中,确定谓语中心词以把握句子的整体结构是至关重要的。以标注了谓语中心词的3000句汉语单句作为训练集,将候选词本身的语法属性以及上下文环境作为该候选词的归类特征,通过建立统计决策树模型获取谓语中心词的识别知识。应用统计决策树进行了谓语中心词的自动识别,并获得了较为满意的测试结果。  相似文献   

13.
介绍了问答系统及问句分类,重点阐述了问句的类型和问句分类的方法,最后对问句分类工作未来的发展进行了展望。  相似文献   

14.
讨论构建多自然语言互译机译系统所需的高质量、可扩充、完备的、无可弃、无重复、无非正常歧义的多语统一语义单元知识库.在构建过程中采用类型特征分类方法有效降低计算复杂性,使去重复的计算量降低一半,去可弃的计算量降到O(βN)(N是语义单元库规模,β是有界数,β相似文献   

15.
基于统计语义和结构特征的自动文摘   总被引:5,自引:4,他引:5  
在分析自动文摘现有方法优缺点的基础上,提出了一种基于统计、语义和结构特征的自动文摘方法。用这些特征构成句子向量表示,并用机器学习的方法对其进行训练得到器,从而把自动文摘转换为分类问题。实验表明,该方法具有较好的重合率。同时,为了解决文摘的冗余和不连贯缺点,进行了一系列的后期处理,提高了文摘的质量。  相似文献   

16.
提出一种利用规则与统计相结合的方法用于英汉机译系统中以消解语义级歧义 ,建立了一种根据单词之间的词语搭配关系以消除歧义的模型。该模型利用英汉双语语料选择合理的词组语义 ,对有歧义的单词作出标注。在此基础上给出了语义消歧的学习算法 ,并建立了一套有效的提高召回率的消歧算法。算法在英汉机译系统中的实际应用使正确率提高了约 10 % ,效果显著。  相似文献   

17.
针对传统的基于实例的机器翻译(EBMT)方法中系统构筑复杂度和成本较高的问题,提出一种基于依存树到串的汉英实例机器翻译方法。与传统方法相比,该方法只需进行源语言端的句法结构分析,可以大大降低构筑系统的复杂度,有效降低成本。为了提高翻译精度,引入中文分词、词性标注和依存句法分析联合模型,可以减少汉英EBMT中源语言端基础任务中的错误传递,提高提取层次间特征的准确性。在此基础上,结合依存结构的特征和中英语料的特性,对依存树到串模型进行规则抽取以及泛化处理。实验结果表明,相对于基线系统,该方法可以提高实例对抽取质量,改善泛化规则和译文质量,提高系统性能。  相似文献   

18.
Boosting算法在文本自动分类中的应用   总被引:7,自引:0,他引:7       下载免费PDF全文
随着网络信息的迅猛发展,如何快捷、准确地识别和获取有用信息显得更为重要。文本自动分类系统是信息处理的重要研究方向,它是指在给定的分类体系下,根据文本的内容自动判别文本类别的过程。Boosting算法是一种新兴的机器学习算法。在文本分类中应用Boosting算法经过试验证明是有效的,并且优于目前的大多数分类算法。  相似文献   

19.
自然语言机器翻译的技术思想与基本模型   总被引:3,自引:0,他引:3  
介绍了机器翻译发展过程中的典型技术思想与特点 ,以及机器翻译系统的几种基本模型  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号