共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
电影越来越国际化,而作为跨文化交际的一部分,电影片名的翻译有着自身的特点,其翻译质量的好坏将直接影响到能否吸引译入语观众.中英文电影名存在的差异实际是中英文化差异的反应.所以对中英文电影名的翻译要根据文化差异采用归化或异化或两者结合的翻译方法进行合理翻译,力求达到最佳的翻译效果,以期在电影名字上就给观众留下鲜明的第一印象,为电影的成功欣赏打好基础. 相似文献
2.
分析了中英习语文化差异的主要根源,中英历史形成的文化意识差异,表现在习语上因生存环境的不同、风俗习惯的不同、地理环境不同、历史背景不同等所形成的生态文化、物质文化、社会文化、宗教文化、语言文化存在着明显的差异。只有在了解和掌握两个民族各不相同的文化渊源的基础上,才能顺利进行习语的翻译。 相似文献
3.
随着旅游业的发展,旅游资料的翻译也变得日益重要,本文从中英文化差异着手,了解文化在翻译中的地位以及文化差异给翻译带来的障碍,从而进一步探讨在文化差异背景下的翻译原则和技巧,使旅游英语翻译更好地传播中国文化。 相似文献
4.
翻译不仅是一种跨语言的交际活动,更是一种跨文化的交际活动,翻译活动面临着语言和文化的双重障碍。本文从英汉两个民族的人文历史、宗教文化、习俗文化几个方面,粗略探讨了中英文化差异与翻译之间的关系。 相似文献
5.
本文拟通过对比词汇在中、英两种语言文化背景下反映在涵义、日常生活、称呼、社交礼节、性别、感情色彩等方面的等异来探讨英语词汇教学中如何融文化知识于语文中,以导入文化的适度性,从而提高词汇教学的效率,达到词汇教学的真正目的。 相似文献
6.
本文通过详细的例子分析和说明了中英跨文化交际中,文化差异所产主的影响,同时阐述了在跨文化交际中,只有相互间提高跨文化差异的意识,才能消除跨文化交际中的误解。 相似文献
7.
8.
鄢家利 《绵阳经济技术高等专科学校学报》2003,20(4):94-96,107
本文扼要地阐述了中西方对于文化的理解,语言和文化之间的关系,并举例分析了英汉语言中某些看上去相同的概念揭示出不同的文化内涵以及某些概念不同的表达形式,说明了语言工作者在注意语言现象的同时,更要注意英汉两种文化的差异。 相似文献
9.
中西方文化在诸多方面存在着差异。电影在文化传播中发挥了重要作用,电影名称的翻译反应出了中西方在语言文化方面的不同偏好。本文拟通过对比中西方电影名称的翻译,探析中西方的文化差异和语言差异并分析其形成的原因。 相似文献
10.
英汉翻译中的文化差异及其超越——以中英文电影片名翻译为例 总被引:2,自引:0,他引:2
徐建国 《黔西南民族师范高等专科学校学报》2008,(3):11-13
电影翻译作为文学翻译的组成部分需要先对原文全面深刻地了解,然后根据本位文化习惯对译文进行翻译。但是电影翻译还有其特殊之处:电影翻译是有画有声的艺术,需要投入更多的精力,以求达致电影的本身蕴意。这就对翻译工作提出了挑战,如何在不同文化之间树立有效交流的桥梁是翻译领域必须面对的问题。 相似文献
11.
12.
伴随着大学英语教学改革的进一步深入,对大学生听说能力的培养越来越受到人们的重视。而英文原声电影作为一种文化载体,既能给大学生带来娱乐,还能激发大学生学习英语的冲动,在不自觉中希望自己可以和电影中的人物一样说一口非常流利的英语。因此,将英文原声电影运用在大学英语口语教学中是十分可行的。本文分析了在大学英语口语教学中运用英文原声电影的重要性,探讨了在大学英语口语教学中运用英文原声电影的具体途径,还指出了在大学英语口语教学中运用英文原声电影应该注意的事项,以期能够为大学英语口语教学中更好地运用英文原声电影提供一些借鉴。 相似文献
13.
在英语教学的全过程中采取以文化载体为导向的教学模式,通过贯穿始终的中西文化对比,使学习者获得跨文化交际意识和能力,这不仅会大大激发学生学习英语的兴趣,而且有助于增强学生对英语的理解力和记忆力,对掌握英语在具体领域的应用性和工具性技能也有较大帮助,从而培养出英语运用准确、流利、得体、有效的跨文化交际者. 相似文献
14.
电影中所折射出的东西方家庭教育方式的差异不但可以引发我们思考这些差异的根源,还能帮我们及时调整家庭教育中不利于儿童成长的方式,以期开创出一种更合理、更趋于完美的家庭教育模式。 相似文献
15.
16.
人际功能是韩礼德系统功能语法理论中三大纯理功能之一,指的是人们用语言来和其他人交往,建立和保持人际关系,用语言来影响别人的行为,同时用语言表达对世界的看法。而表达人际功能的两个重要途径就是语气系统和情态系统。日常生活中随处可见的广告语篇是一种人际功能较强的语篇。 相似文献
17.
18.
称谓语是构成语言交际的重要组成部分,担当着社交礼仪的重要作用。一直以来中西方学者对各自语言的称谓体系的研究持续且深入。本文从称谓语语用功能的角度,来阐述中西方文化差异所导致的中西方称谓语的语用差异,并提出了相关的解决方法。 相似文献
19.
在中西方交流时,因文化差异而影响交往顺利进行的事情屡见不鲜,为了保证交际能顺利地进行,我们很有必要找出其深层次的原因,并采取一定的措施来培养跨文化交际的能力,避免文化冲突。 相似文献