首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
Acoustic characteristics of American English sentence stress produced by native Mandarin speakers are reported. Fundamental frequency (F0), vowel duration, and vowel intensity in the sentence-level stress produced by 40 Mandarin speakers were compared to those of 40 American English speakers. Results obtained from two methods of stress calculation indicated that Mandarin speakers of American English are able to differentiate stressed and unstressed words according to features of F0, duration, and intensity. Although the group of Mandarin speakers were able to signal stress in their sentence productions, the acoustic characteristics of stress were not identical to the American speakers. Mandarin speakers were found to produce stressed words with a significantly higher F0 and shorter duration compared to the American speakers. The groups also differed in production of unstressed words with Mandarin speakers using a higher F0 and greater intensity compared to American speakers. Although the acoustic differences observed may reflect an interference of L1 Mandarin in the production of L2 American English, the outcome of this study suggests no critical divergence between these speakers in the way they implement American English sentence stress.  相似文献   

2.
To determine if the speaking fundamental frequency (F0) profiles of English and Mandarin differ, a variety of voice samples from male and female speakers were compared. The two languages' F0 profiles were sometimes found to differ, but these differences depended on the particular speech samples being compared. Most notably, the physiological F0 ranges of the speakers, determined from tone sweeps, hardly differed between the two languages, indicating that the English and Mandarin speakers' voices are comparable. Their use of F0 in single-word utterances was, however, quite different, with the Mandarin speakers having higher maximums and means, and larger ranges, even when only the Mandarin high falling tone was compared with English. In contrast, for a prose passage, the two languages were more similar, differing only in the mean F0, Mandarin again being higher. The study thus contributes to the growing literature showing that languages can differ in their F0 profile, but highlights the fact that the choice of speech materials to compare can be critical.  相似文献   

3.
There is a tendency across languages to use a rising pitch contour to convey question intonation and a falling pitch contour to convey a statement. In a lexical tone language such as Mandarin Chinese, rising and falling pitch contours are also used to differentiate lexical meaning. How, then, does the multiplexing of the F(0) channel affect the perception of question and statement intonation in a lexical tone language? This study investigated the effects of lexical tones and focus on the perception of intonation in Mandarin Chinese. The results show that lexical tones and focus impact the perception of sentence intonation. Question intonation was easier for native speakers to identify on a sentence with a final falling tone and more difficult to identify on a sentence with a final rising tone, suggesting that tone identification intervenes in the mapping of F(0) contours to intonational categories and that tone and intonation interact at the phonological level. In contrast, there is no evidence that the interaction between focus and intonation goes beyond the psychoacoustic level. The results provide insights that will be useful for further research on tone and intonation interactions in both acoustic modeling studies and neurobiological studies.  相似文献   

4.
孔江平  吕士楠 《声学学报》2000,25(2):166-174
本项研究从实际语音材料出发,运用曲线拟合和矢量量化的方法,对汉语双音节调位的模型进行了系统地研究。研究结果表明;(1)利用曲线拟合和矢量量化技术对汉语双字词声调组合进行模式归类是一种可行和有效的方法。(2)虽然在部分声调组合中不同样品间的离散比较小,但大部分双音节词的声调组合模式可以分为几个子类,因此用一个总体平均的统计模式是不够的.(3)音高曲线的差异明显表现为声调高音点的不同,它是与双字词的音节重音模式相关联的。  相似文献   

5.
Post-low bouncing is a phenomenon whereby after reaching a very low pitch in a low lexical tone, F(0) bounces up and then gradually drops back in the following syllables. This paper reports the results of an acoustic analysis of the phenomenon in two Mandarin Chinese corpora and presents a simple mechanical model that can effectively simulate this bouncing effect. The acoustic analysis shows that most of the F(0) dynamic features profiling the bouncing effect strongly correlate with the amount of F(0) lowering in the preceding low-tone syllable, and that the additional F(0) raising commences at the onset of the first post-low syllable. Using the quantitative Target Approximation model, this bouncing effect was simulated by adding an acceleration adjustment to the initial F(0) state of the first post-low syllable. A highly linear relation between F(0) lowering and estimated acceleration adjustment was found. This relation was then used to effectively simulate the bouncing effect in both the neutral tone and the full tones. The results of the analysis and simulation are consistent with the hypothesis that the bouncing effect is due to a temporary perturbation of the balance between antagonistic forces in the laryngeal control in producing a very low pitch.  相似文献   

6.
Due to the limited number of cochlear implantees speaking Mandarin Chinese, it is extremely difficult to evaluate new speech coding algorithms designed for tonal languages. Access to an intelligibility index that could reliably predict the intelligibility of vocoded (and non-vocoded) Mandarin Chinese is a viable solution to address this challenge. The speech-transmission index (STI) and coherence-based intelligibility measures, among others, have been examined extensively for predicting the intelligibility of English speech but have not been evaluated for vocoded or wideband (non-vocoded) Mandarin speech despite the perceptual differences between the two languages. The results indicated that the coherence-based measures seem to be influenced by the characteristics of the spoken language. The highest correlation (r = 0.91-0.97) was obtained in Mandarin Chinese with a weighted coherence measure that included primarily information from high-intensity voiced segments (e.g., vowels) containing F0 information, known to be important for lexical tone recognition. In contrast, in English, highest correlation was obtained with a coherence measure that included information from weak consonants and vowel/consonant transitions. A band-importance function was proposed that captured information about the amplitude envelope contour. A higher modulation rate (100 Hz) was found necessary for the STI-based measures for maximum correlation (r = 0.94-0.96) with vocoded Mandarin and English recognition.  相似文献   

7.
Several approaches to Chinese dialect identification based on segmental and prosodic features of speech are described in this paper. When using segmental information only, the system performs phonotactic analysis after speech utterances have been tokenized into sequences of broad phonetic classes. The second scheme comprises prosodic models which are trained to capture tone sequence information for individual dialects. Also proposed is a novel approach that examines differences between Chinese dialects at broad phonetic and prosodic levels. These algorithms were evaluated via a multispeaker read-speech mode. Simulation results indicate that the combined use of segmental and prosodic features allows the proposed system to discriminate among three major Chinese dialects spoken in Taiwan with 93.0% accuracy.  相似文献   

8.
9.
采用心理统计方法对中等规模语料库进行分析,探讨句法、韵律及其声学相关物之间的关系,根据汉语口语常规重音分布的规律,研究普通话常规重音分布规则及其在实际话语中应用的先后次序,最终建立适用于汉语文语转换系统的常规重音分布规则系统。  相似文献   

10.
A model for fundamental frequency (F0, or commonly pitch) employing a functional principal component (FPC) analysis framework is presented. The model is applied to Mandarin Chinese; this Sino-Tibetan language is rich in pitch-related information as the relative pitch curve is specified for most syllables in the lexicon. The approach yields a quantification of the influence carried by each identified component in relation to original tonal content, without formulating any assumptions on the shape of the tonal components. The original five speaker corpus is preprocessed using a locally weighted least squares smoother to produce F0 curves. These smoothed curves are then utilized as input for the computation of FPC scores and their corresponding eigenfunctions. These scores are analyzed in a series of penalized mixed effect models, through which meaningful categorical prototypes are built. The prototypes appear to confirm known tonal characteristics of the language, as well as suggest the presence of a sinusoid tonal component that is previously undocumented.  相似文献   

11.
In contrast to the availability of consonant confusion studies with adults, to date, no investigators have compared children's consonant confusion patterns in noise to those of adults in a single study. To examine whether children's error patterns are similar to those of adults, three groups of children (24 each in 4-5, 6-7, and 8-9 yrs. old) and 24 adult native speakers of American English (AE) performed a recognition task for 15 AE consonants in /ɑ/-consonant-/ɑ/ nonsense syllables presented in a background of speech-shaped noise. Three signal-to-noise ratios (SNR: 0, +5, and +10 dB) were used. Although the performance improved as a function of age, the overall consonant recognition accuracy as a function of SNR improved at a similar rate for all groups. Detailed analyses using phonetic features (manner, place, and voicing) revealed that stop consonants were the most problematic for all groups. In addition, for the younger children, front consonants presented in the 0 dB SNR condition were more error prone than others. These results suggested that children's use of phonetic cues do not develop at the same rate for all phonetic features.  相似文献   

12.
This paper examines the impact of room acoustic conditions on the speech intelligibility of four languages (English, Polish, Arabic and Mandarin). Listening test scores (diagnostic rhyme tests, phonemically balanced word tests and phonemically balanced sentence tests) of the four languages were compared under four room acoustic conditions defined by their speech transmission index (STI = 0.2, 0.4, 0.6 and 0.8). The results obtained indicated that there was a statistically significant difference between the word intelligibility scores of languages under all room acoustic conditions, apart from the STI = 0.8 condition. English was the most intelligible language under all conditions, and differences with other languages were larger when conditions were poor (maximum difference of 29% at STI = 0.2, 33% at STI = 0.4 and 14% at STI = 0.6). Results also showed that Arabic and Polish were particularly sensitive to background noise, and that Mandarin was significantly more intelligible than those languages at STI = 0.4. Consonant-to-vowel ratios and languages’ distinctive features and acoustical properties explained some of the scores obtained. Sentence intelligibility scores confirmed variations between languages, but these variations were statistically significant only at the STI = 0.4 condition (sentence tests being less sensitive to very good and very poor room acoustic conditions). Overall, the results indicate that large variations between the speech intelligibility of different languages can occur, especially for spaces that are expected to be challenging in terms of room acoustic conditions. Recommendations solely based on room acoustic parameters (e.g. STI) might then prove to be insufficient for designing a multilingual environment.  相似文献   

13.
English consonant recognition in undegraded and degraded listening conditions was compared for listeners whose primary language was either Japanese or American English. There were ten subjects in each of the two groups, termed the non-native (Japanese) and the native (American) subjects, respectively. The Modified Rhyme Test was degraded either by a babble of voices (S/N = -3 dB) or by a room reverberation (reverberation time, T = 1.2 s). The Japanese subjects performed at a lower level than the American subjects in both noise and reverberation, although the performance difference in the undegraded, quiet condition was relatively small. There was no difference between the scores obtained in noise and in reverberation for either group. A limited-error analysis revealed some differences in type of errors for the groups of listeners. Implications of the results are discussed in terms of the effects of degraded listening conditions on non-native listeners' speech perception.  相似文献   

14.
Acoustic and perceptual similarities between Japanese and American English (AE) vowels were investigated in two studies. In study 1, a series of discriminant analyses were performed to determine acoustic similarities between Japanese and AE vowels, each spoken by four native male speakers using F1, F2, and vocalic duration as input parameters. In study 2, the Japanese vowels were presented to native AE listeners in a perceptual assimilation task, in which the listeners categorized each Japanese vowel token as most similar to an AE category and rated its goodness as an exemplar of the chosen AE category. Results showed that the majority of AE listeners assimilated all Japanese vowels into long AE categories, apparently ignoring temporal differences between 1- and 2-mora Japanese vowels. In addition, not all perceptual assimilation patterns reflected context-specific spectral similarity patterns established by discriminant analysis. It was hypothesized that this incongruity between acoustic and perceptual similarity may be due to differences in distributional characteristics of native and non-native vowel categories that affect the listeners' perceptual judgments.  相似文献   

15.
汉语语篇层级性对焦点声学表现的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
采用实验语音学的方法,考察了语篇焦点的声学表现是否受到语篇修辞层级的调节.六位普通发音人朗读了32组实验材料,处于不同层级焦点词的时长、音域、高音点和低音点分别被提取出来做统计分析.结果发现,处于高层级的焦点词时长更长,音域更宽;同时,随着声调组合的变化,不同层级焦点词的高音点和低音点呈现不同的特征,具体体现在对于不含...  相似文献   

16.
L2 studies demonstrate that learners differ in their speech perception patterns. Recent explanations attribute this variation to the different initial stages with which learners start their L2 development. Spanish listeners' categorization of Standard Southern British English and American English vowels is compared. The results show that, on the basis of steady-state F1 and F2 values, listeners classify the vowels of these two English varieties differently. This finding suggests that the dialect to which learners are exposed determines their initial stage for L2 perception and the tasks they need to perform to successfully acquire a new sound system.  相似文献   

17.
The primary aim of this study was to determine if adults whose native language permits neither voiced nor voiceless stops to occur in word-final position can master the English word-final /t/-/d/ contrast. Native English-speaking listeners identified the voicing feature in word-final stops produced by talkers in five groups: native speakers of English, experienced and inexperienced native Spanish speakers of English, and experienced and inexperienced native Mandarin speakers of English. Contrary to hypothesis, the experienced second language (L2) learners' stops were not identified significantly better than stops produced by the inexperienced L2 learners; and their stops were correctly identified significantly less often than stops produced by the native English speakers. Acoustic analyses revealed that the native English speakers made vowels significantly longer before /d/ than /t/, produced /t/-final words with a higher F1 offset frequency than /d/-final words, produced more closure voicing in /d/ than /t/, and sustained closure longer for /t/ than /d/. The L2 learners produced the same kinds of acoustic differences between /t/ and /d/, but theirs were usually of significantly smaller magnitude. Taken together, the results suggest that only a few of the 40 L2 learners examined in the present study had mastered the English word-final /t/-/d/ contrast. Several possible explanations for this negative finding are presented. Multiple regression analyses revealed that the native English listeners made perceptual use of the small, albeit significant, vowel duration differences produced in minimal pairs by the nonnative speakers. A significantly stronger correlation existed between vowel duration differences and the listeners' identifications of final stops in minimal pairs when the perceptual judgments were obtained in an "edited" condition (where post-vocalic cues were removed) than in a "full cue" condition. This suggested that listeners may modify their identification of stops based on the availability of acoustic cues.  相似文献   

18.
Current theories of cross-language speech perception claim that patterns of perceptual assimilation of non-native segments to native categories predict relative difficulties in learning to perceive (and produce) non-native phones. Cross-language spectral similarity of North German (NG) and American English (AE) vowels produced in isolated hVC(a) (di)syllables (study 1) and in hVC syllables embedded in a short sentence (study 2) was determined by discriminant analyses, to examine the extent to which acoustic similarity was predictive of perceptual similarity patterns. The perceptual assimilation of NG vowels to native AE vowel categories by AE listeners with no German language experience was then assessed directly. Both studies showed that acoustic similarity of AE and NG vowels did not always predict perceptual similarity, especially for "new" NG front rounded vowels and for "similar" NG front and back mid and mid-low vowels. Both acoustic and perceptual similarity of NG and AE vowels varied as a function of the prosodic context, although vowel duration differences did not affect perceptual assimilation patterns. When duration and spectral similarity were in conflict, AE listeners assimilated vowels on the basis of spectral similarity in both prosodic contexts.  相似文献   

19.
橘络是位于柑橘果实中果皮与内果皮之间的维管束系统,主要起着营养物质和水分在果肉与果皮间转运的功能。橘络不仅在柑橘果实采前发育和采后枯水病发生过程中起重要作用,还是一种重要的中药资源,具有多种功效。本研究对温州蜜柑和椪柑橘络的外观形态与含水量进行分析,并利用火焰原子吸收光谱法对橘络的主要矿质元素(钾、钙、镁、铜、锌)含量进行测定,经过初步讨论,结果表明:(1)椪柑中橘络的含水量(63.57%±1.53%)显著低于温州蜜柑70.25%±0.24%,果肉含水量也呈现类似趋势。(2)橘络富含钾、钙、镁元素,浓度分别为:3 525~6 495,6 866~9 430,3 94~632 mg·kg-1干重;铜、锌元素含量分别为1.5~2.3和8.5~14.7 mg·kg-1干重。(3)橘络钾、钙、镁、锌元素含量在椪柑中明显高于温州蜜柑。本研究首次揭示了橘络矿质元素的含量特征,并发现矿质元素的含量变化与果实含水量具有相关性,为进一步研究枯水病的发生机理提供了重要借鉴;同时也为开发橘络这一宝贵的中药资源奠定了理论基础。  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号