首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
Listeners' auditory discrimination of vowel sounds depends in part on the order in which stimuli are presented. Such presentation order effects have been argued to be language independent, and to result from psychophysical (not speech- or language-specific) factors such as the decay of memory traces over time or increased weighting of later-occurring stimuli. In the present study, native Cantonese speakers' discrimination of a linguistic tone continuum is shown to exhibit order of presentation effects similar to those shown for vowels in previous studies. When presented with two successive syllables differing in fundamental frequency by approximately 4 Hz, listeners were significantly more sensitive to this difference when the first syllable was higher in frequency than the second. However, American English-speaking listeners with no experience listening to Cantonese showed no such contrast effect when tested in the same manner using the same stimuli. Neither English nor Cantonese listeners showed any order of presentation effects in the discrimination of a nonspeech continuum in which tokens had the same fundamental frequencies as the Cantonese speech tokens but had a qualitatively non-speech-like timbre. These results suggest that tone presentation order effects, unlike vowel effects, may be language specific, possibly resulting from the need to compensate for utterance-related pitch declination when evaluating fundamental frequency for tone identification.  相似文献   

2.
In a follow-up study to that of Bent and Bradlow (2003), carrier sentences containing familiar keywords were read aloud by five talkers (Korean high proficiency; Korean low proficiency; Saudi Arabian high proficiency; Saudi Arabian low proficiency; native English). The intelligibility of these keywords to 50 listeners in four first language groups (Korean, n = 10; Saudi Arabian, n = 10; native English, n = 10; other mixed first languages, n = 20) was measured in a word recognition test. In each case, the non-native listeners found the non-native low-proficiency talkers who did not share the same first language as the listeners the least intelligible, at statistically significant levels, while not finding the low-proficiency talker who shared their own first language similarly unintelligible. These findings indicate a mismatched interlanguage speech intelligibility detriment for low-proficiency non-native speakers and a potential intelligibility problem between mismatched first language low-proficiency speakers unfamiliar with each others' accents in English. There was no strong evidence to support either an intelligibility benefit for the high-proficiency non-native talkers to the listeners from a different first language background or to indicate that the native talkers were more intelligible than the high-proficiency non-native talkers to any of the listeners.  相似文献   

3.
Studies of speech perception in various types of background noise have shown that noise with linguistic content affects listeners differently than nonlinguistic noise [e.g., Simpson, S. A., and Cooke, M. (2005). "Consonant identification in N-talker babble is a nonmonotonic function of N," J. Acoust. Soc. Am. 118, 2775-2778; Sperry, J. L., Wiley, T. L., and Chial, M. R. (1997). "Word recognition performance in various background competitors," J. Am. Acad. Audiol. 8, 71-80] but few studies of multi-talker babble have employed background babble in languages other than the target speech language. To determine whether the adverse effect of background speech is due to the linguistic content or to the acoustic characteristics of the speech masker, this study assessed speech-in-noise recognition when the language of the background noise was either the same or different from the language of the target speech. Replicating previous findings, results showed poorer English sentence recognition by native English listeners in six-talker babble than in two-talker babble, regardless of the language of the babble. In addition, our results showed that in two-talker babble, native English listeners were more adversely affected by English babble than by Mandarin Chinese babble. These findings demonstrate informational masking on sentence-in-noise recognition in the form of "linguistic interference." Whether this interference is at the lexical, sublexical, and/or prosodic levels of linguistic structure and whether it is modulated by the phonetic similarity between the target and noise languages remains to be determined.  相似文献   

4.
The interlanguage speech intelligibility benefit   总被引:1,自引:0,他引:1  
This study investigated how native language background influences the intelligibility of speech by non-native talkers for non-native listeners from either the same or a different native language background as the talker. Native talkers of Chinese (n = 2), Korean (n = 2), and English (n = 1) were recorded reading simple English sentences. Native listeners of English (n = 21), Chinese (n = 21), Korean (n = 10), and a mixed group from various native language backgrounds (n = 12) then performed a sentence recognition task with the recordings from the five talkers. Results showed that for native English listeners, the native English talker was most intelligible. However, for non-native listeners, speech from a relatively high proficiency non-native talker from the same native language background was as intelligible as speech from a native talker, giving rise to the "matched interlanguage speech intelligibility benefit." Furthermore, this interlanguage intelligibility benefit extended to the situation where the non-native talker and listeners came from different language backgrounds, giving rise to the "mismatched interlanguage speech intelligibility benefit." These findings shed light on the nature of the talker-listener interaction during speech communication.  相似文献   

5.
The present study investigated the extent to which native English listeners' perception of Japanese length contrasts can be modified with perceptual training, and how their performance is affected by factors that influence segment duration, which is a primary correlate of Japanese length contrasts. Listeners were trained in a minimal-pair identification paradigm with feedback, using isolated words contrasting in vowel length, produced at a normal speaking rate. Experiment 1 tested listeners using stimuli varying in speaking rate, presentation context (in isolation versus embedded in carrier sentences), and type of length contrast. Experiment 2 examined whether performance varied by the position of the contrast within the word, and by whether the test talkers were professionally trained or not. Results did not show that trained listeners improved overall performance to a greater extent than untrained control participants. Training improved perception of trained contrast types, generalized to nonprofessional talkers' productions, and improved performance in difficult within-word positions. However, training did not enable listeners to cope with speaking rate variation, and did not generalize to untrained contrast types. These results suggest that perceptual training improves non-native listeners' perception of Japanese length contrasts only to a limited extent.  相似文献   

6.
Previous research has shown that speech recognition differences between native and proficient non-native listeners emerge under suboptimal conditions. Current evidence has suggested that the key deficit that underlies this disproportionate effect of unfavorable listening conditions for non-native listeners is their less effective use of compensatory information at higher levels of processing to recover from information loss at the phoneme identification level. The present study investigated whether this non-native disadvantage could be overcome if enhancements at various levels of processing were presented in combination. Native and non-native listeners were presented with English sentences in which the final word varied in predictability and which were produced in either plain or clear speech. Results showed that, relative to the low-predictability-plain-speech baseline condition, non-native listener final word recognition improved only when both semantic and acoustic enhancements were available (high-predictability-clear-speech). In contrast, the native listeners benefited from each source of enhancement separately and in combination. These results suggests that native and non-native listeners apply similar strategies for speech-in-noise perception: The crucial difference is in the signal clarity required for contextual information to be effective, rather than in an inability of non-native listeners to take advantage of this contextual information per se.  相似文献   

7.
Quantifying the intelligibility of speech in noise for non-native listeners   总被引:3,自引:0,他引:3  
When listening to languages learned at a later age, speech intelligibility is generally lower than when listening to one's native language. The main purpose of this study is to quantify speech intelligibility in noise for specific populations of non-native listeners, only broadly addressing the underlying perceptual and linguistic processing. An easy method is sought to extend these quantitative findings to other listener populations. Dutch subjects listening to Germans and English speech, ranging from reasonable to excellent proficiency in these languages, were found to require a 1-7 dB better speech-to-noise ratio to obtain 50% sentence intelligibility than native listeners. Also, the psychometric function for sentence recognition in noise was found to be shallower for non-native than for native listeners (worst-case slope around the 50% point of 7.5%/dB, compared to 12.6%/dB for native listeners). Differences between native and non-native speech intelligibility are largely predicted by linguistic entropy estimates as derived from a letter guessing task. Less effective use of context effects (especially semantic redundancy) explains the reduced speech intelligibility for non-native listeners. While measuring speech intelligibility for many different populations of listeners (languages, linguistic experience) may be prohibitively time consuming, obtaining predictions of non-native intelligibility from linguistic entropy may help to extend the results of this study to other listener populations.  相似文献   

8.
Native American English and non-native (Dutch) listeners identified either the consonant or the vowel in all possible American English CV and VC syllables. The syllables were embedded in multispeaker babble at three signal-to-noise ratios (0, 8, and 16 dB). The phoneme identification performance of the non-native listeners was less accurate than that of the native listeners. All listeners were adversely affected by noise. With these isolated syllables, initial segments were harder to identify than final segments. Crucially, the effects of language background and noise did not interact; the performance asymmetry between the native and non-native groups was not significantly different across signal-to-noise ratios. It is concluded that the frequently reported disproportionate difficulty of non-native listening under disadvantageous conditions is not due to a disproportionate increase in phoneme misidentifications.  相似文献   

9.
Previous research in cross-language perception has shown that non-native listeners often assimilate both single phonemes and phonotactic sequences to native language categories. This study examined whether associating meaning with words containing non-native phonotactics assists listeners in distinguishing the non-native sequences from native ones. In the first experiment, American English listeners learned word-picture pairings including words that contained a phonological contrast between CC and CVC sequences, but which were not minimal pairs (e.g., [ftake], [ftalu]). In the second experiment, the word-picture pairings specifically consisted of minimal pairs (e.g., [ftake], [ftake]). Results showed that the ability to learn non-native CC was significantly improved when listeners learned minimal pairs as opposed to phonological contrast alone. Subsequent investigation of individual listeners revealed that there are both high and low performing participants, where the high performers were much more capable of learning the contrast between native and non-native words. Implications of these findings for second language lexical representations and loanword adaptation are discussed.  相似文献   

10.
Training American listeners to perceive Mandarin tones has been shown to be effective, with trainees' identification improving by 21%. Improvement also generalized to new stimuli and new talkers, and was retained when tested six months after training [Y. Wang et al., J. Acoust. Soc. Am. 106, 3649-3658 (1999)]. The present study investigates whether the tone contrasts gained perceptually transferred to production. Before their perception pretest and after their post-test, the trainees were recorded producing a list of Mandarin words. Their productions were first judged by native Mandarin listeners in an identification task. Identification of trainees' post-test tone productions improved by 18% relative to their pretest productions, indicating significant tone production improvement after perceptual training. Acoustic analyses of the pre- and post-training productions further reveal the nature of the improvement, showing that post-training tone contours approximate native norms to a greater degree than pretraining tone contours. Furthermore, pitch height and pitch contour are not mastered in parallel, with the former being more resistant to improvement than the latter. These results are discussed in terms of the relationship between non-native tone perception and production as well as learning at the suprasegmental level.  相似文献   

11.
Intonation perception of English speech was examined for English- and Chinese-native listeners. F0 contour was manipulated from falling to rising patterns for the final words of three sentences. Listener's task was to identify and discriminate the intonation of each sentence (question versus statement). English and Chinese listeners had significant differences in the identification functions such as the categorical boundary and the slope. In the discrimination functions, Chinese listeners showed greater peakedness than English peers. The cross-linguistic differences in intonation perception were similar to the previous findings in perception of lexical tones, likely due to listeners' language background differences.  相似文献   

12.
Spoken communication in a non-native language is especially difficult in the presence of noise. This study compared English and Spanish listeners' perceptions of English intervocalic consonants as a function of masker type. Three maskers (stationary noise, multitalker babble, and competing speech) provided varying amounts of energetic and informational masking. Competing English and Spanish speech maskers were used to examine the effect of masker language. Non-native performance fell short of that of native listeners in quiet, but a larger performance differential was found for all masking conditions. Both groups performed better in competing speech than in stationary noise, and both suffered most in babble. Since babble is a less effective energetic masker than stationary noise, these results suggest that non-native listeners are more adversely affected by both energetic and informational masking. A strong correlation was found between non-native performance in quiet and degree of deterioration in noise, suggesting that non-native phonetic category learning can be fragile. A small effect of language background was evident: English listeners performed better when the competing speech was Spanish.  相似文献   

13.
This study investigated how native language background interacts with speaking style adaptations in determining levels of speech intelligibility. The aim was to explore whether native and high proficiency non-native listeners benefit similarly from native and non-native clear speech adjustments. The sentence-in-noise perception results revealed that fluent non-native listeners gained a large clear speech benefit from native clear speech modifications. Furthermore, proficient non-native talkers in this study implemented conversational-to-clear speaking style modifications in their second language (L2) that resulted in significant intelligibility gain for both native and non-native listeners. The results of the accentedness ratings obtained for native and non-native conversational and clear speech sentences showed that while intelligibility was improved, the presence of foreign accent remained constant in both speaking styles. This suggests that objective intelligibility and subjective accentedness are two independent dimensions of non-native speech. Overall, these results provide strong evidence that greater experience in L2 processing leads to improved intelligibility in both production and perception domains. These results also demonstrated that speaking style adaptations along with less signal distortion can contribute significantly towards successful native and non-native interactions.  相似文献   

14.
In normal-hearing listeners, musical background has been observed to change the sound representation in the auditory system and produce enhanced performance in some speech perception tests. Based on these observations, it has been hypothesized that musical background can influence sound and speech perception, and as an extension also the quality of life, by cochlear-implant users. To test this hypothesis, this study explored musical background [using the Dutch Musical Background Questionnaire (DMBQ)], and self-perceived sound and speech perception and quality of life [using the Nijmegen Cochlear Implant Questionnaire (NCIQ) and the Speech Spatial and Qualities of Hearing Scale (SSQ)] in 98 postlingually deafened adult cochlear-implant recipients. In addition to self-perceived measures, speech perception scores (percentage of phonemes recognized in words presented in quiet) were obtained from patient records. The self-perceived hearing performance was associated with the objective speech perception. Forty-one respondents (44% of 94 respondents) indicated some form of formal musical training. Fifteen respondents (18% of 83 respondents) judged themselves as having musical training, experience, and knowledge. No association was observed between musical background (quantified by DMBQ), and self-perceived hearing-related performance or quality of life (quantified by NCIQ and SSQ), or speech perception in quiet.  相似文献   

15.
Previous research on foreign accent perception has largely focused on speaker-dependent factors such as age of learning and length of residence. Factors that are independent of a speaker's language learning history have also been shown to affect perception of second language speech. The present study examined the effects of two such factors--listening context and lexical frequency--on the perception of foreign-accented speech. Listeners rated foreign accent in two listening contexts: auditory-only, where listeners only heard the target stimuli, and auditory + orthography, where listeners were presented with both an auditory signal and an orthographic display of the target word. Results revealed that higher frequency words were consistently rated as less accented than lower frequency words. The effect of the listening context emerged in two interactions: the auditory + orthography context reduced the effects of lexical frequency, but increased the perceived differences between native and non-native speakers. Acoustic measurements revealed some production differences for words of different levels of lexical frequency, though these differences could not account for all of the observed interactions from the perceptual experiment. These results suggest that factors independent of the speakers' actual speech articulations can influence the perception of degree of foreign accent.  相似文献   

16.
Whether or not categorical perception results from the operation of a special, language-specific, speech mode remains controversial. In this cross-language (Mandarin Chinese, English) study of the categorical nature of tone perception, we compared native Mandarin and English speakers' perception of a physical continuum of fundamental frequency contours ranging from a level to rising tone in both Mandarin speech and a homologous (nonspeech) harmonic tone. This design permits us to evaluate the effect of language experience by comparing Chinese and English groups; to determine whether categorical perception is speech-specific or domain-general by comparing speech to nonspeech stimuli for both groups; and to examine whether categorical perception involves a separate categorical process, distinct from regions of sensory discontinuity, by comparing speech to nonspeech stimuli for English listeners. Results show evidence of strong categorical perception of speech stimuli for Chinese but not English listeners. Categorical perception of nonspeech stimuli was comparable to that for speech stimuli for Chinese but weaker for English listeners, and perception of nonspeech stimuli was more categorical for English listeners than was perception of speech stimuli. These findings lead us to adopt a memory-based, multistore model of perception in which categorization is domain-general but influenced by long-term categorical representations.  相似文献   

17.
This study examined the effect of linguistic experience on perception of the English /s/-/z/ contrast in word-final position. The durations of the periodic ("vowel") and aperiodic ("fricative") portions of stimuli, ranging from peas to peace, were varied in a 5 X 5 factorial design. Forced-choice identification judgments were elicited from two groups of native speakers of American English differing in dialect, and from two groups each of native speakers of French, Swedish, and Finnish differing in English-language experience. The results suggested that the non-native subjects used cues established for the perception of phonetic contrasts in their native language to identify fricatives as /s/ or /z/. Lengthening vowel duration increased /z/ judgments in all eight subject groups, although the effect was smaller for native speakers of French than for native speakers of the other languages. Shortening fricative duration, on the other hand, significantly decreased /z/ judgments only by the English and French subjects. It did not influence voicing judgments by the Swedish and Finnish subjects, even those who had lived for a year or more in an English-speaking environment. These findings raise the question of whether adults who learn a foreign language can acquire the ability to integrate multiple acoustic cues to a phonetic contrast which does not exist in their native language.  相似文献   

18.
Cochlear implant (CI) users in tone language environments report great difficulty in perceiving lexical tone. This study investigated the augmentation of simulated cochlear implant audio by visual (facial) speech information for tone. Native speakers of Mandarin and Australian English were asked to discriminate between minimal pairs of Mandarin tones in five conditions: Auditory-Only, Auditory-Visual, CI-simulated Auditory-Only, CI-simulated Auditory-Visual, and Visual-Only (silent video). Discrimination in CI-simulated audio conditions was poor compared with normal audio, and varied according to tone pair, with tone pairs with strong non-F0 cues discriminated the most easily. The availability of visual speech information also improved discrimination in the CI-simulated audio conditions, particularly on tone pairs with strong durational cues. In the silent Visual-Only condition, both Mandarin and Australian English speakers discriminated tones above chance levels. Interestingly, tone-nai?ve listeners outperformed native listeners in the Visual-Only condition, suggesting firstly that visual speech information for tone is available, and may in fact be under-used by normal-hearing tone language perceivers, and secondly that the perception of such information may be language-general, rather than the product of language-specific learning. This may find application in the development of methods to improve tone perception in CI users in tone language environments.  相似文献   

19.
In tone languages there are potential conflicts in the perception of lexical tone and intonation, as both depend mainly on the differences in fundamental frequency (F0) patterns. The present study investigated the acoustic cues associated with the perception of sentences as questions or statements in Cantonese, as a function of the lexical tone in sentence final position. Cantonese listeners performed intonation identification tasks involving complete sentences, isolated final syllables, and sentences without the final syllable (carriers). Sensitivity (d' scores) were similar for complete sentences and final syllables but were significantly lower for carriers. Sensitivity was also affected by tone identity. These findings show that the perception of questions and statements relies primarily on the F0 characteristics of the final syllables (local F0 cues). A measure of response bias (c) provided evidence for a general bias toward the perception of statements. Logistic regression analyses showed that utterances were accurately classified as questions or statements by using average F0 and F0 interval. Average F0 of carriers (global F0 cue) was also found to be a reliable secondary cue. These findings suggest that the use of F0 cues for the perception of intonation question in tonal languages is likely to be language-specific.  相似文献   

20.
This paper investigates the perception of non-native phoneme contrasts which exist in the native language, but not in the position tested. Like English, Dutch contrasts voiced and voiceless obstruents. Unlike English, Dutch allows only voiceless obstruents in word-final position. Dutch and English listeners' accuracy on English final voicing contrasts and their use of preceding vowel duration as a voicing cue were tested. The phonetic structure of Dutch should provide the necessary experience for a native-like use of this cue. Experiment 1 showed that Dutch listeners categorized English final /z/-/s/, /v/-/f/, /b/-/p/, and /d/-/t/ contrasts in nonwords as accurately as initial contrasts, and as accurately as English listeners did, even when release bursts were removed. In experiment 2, English listeners used vowel duration as a cue for one final contrast, although it was uninformative and sometimes mismatched other voicing characteristics, whereas Dutch listeners did not. Although it should be relatively easy for them, Dutch listeners did not use vowel duration. Nevertheless, they attained native-like accuracy, and sometimes even outperformed the native listeners who were liable to be misled by uninformative vowel duration information. Thus, native-like use of cues for non-native but familiar contrasts in unfamiliar positions may hardly ever be attained.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号