共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
汪跷峰 《中国人民公安大学学报(自然科学版)》1998,(3):61-64
科技英语中有大量的科技术语词汇,其中不少是由表数量含义的前缀(prefix)构成的;例如,表示“单.一”的前缀有mono-,uni-.表示“二、偶”的前缀有bi-,di-等,但是它们的词源却不同:di-源于希腊语,bi-源于拉丁语,因此,有些数量前缀有两种形式,这是固为这些前缀源于不同的语言。熟悉并掌握这些前缀有助于我们学习记忆科学术语,同时也是扩大英语词汇量的有效途径。本文简单介绍一些常用数量词的前缀和序数词的前缀。 相似文献
2.
3.
杨玲 《武陵学刊:社会科学版》2007,32(4):117-119
从英汉两种语言的词语分类可以看出,汉语词类中有数词和量词之分,英语只有数词之说。汉语中,量词具有独立的语法和修辞特点,英语中起着量词作用的是名词。在句式上,二者也存在较明显的差异。汉语的基本数量句式可概括为“Num+Q+N”或“N+Num+Q”.英语的基本数量句式为“Num+N”和“Num+Q+of+N”的形式。英汉语中数量词的使用都具有夸张、比喻、委婉等修辞功能,起到增强语言表达效果的作用。 相似文献
4.
5.
任汴 《河南师范大学学报(自然科学版)》1993,21(2):108-111
<正> 科技工作者要把自己的科研成果撰写成论文,用文字形式表达出来,并不是件容易的工作。我们经常可以看到:有些人科研成果显著,但所撰写的论文却不尽理想,使得一些很有价值的成果无法充分、清晰地展现在读者而前。这直接影响到科研成果价值的发挥、传播和科学技术向社会生产力的迅速转化,客观上降低了科研成果应有的社会价值和经济效益。下面笔者从编辑学的角度,根据编辑实践,就作者来稿中出现的一些问题,提出几点看法。 相似文献
6.
本文先将日语中数量词的主要用法(修饰体言)与汉语进行简单的比较,指出两种语言虽然表达的意思相同,但在表达方式上却存在较大差异。针对这些问题点,笔者先归纳、介绍了日语中常见的三种数量短语表现句型,从生成语法角度考虑,介绍了这三种句型之间的关系,指出日语中存在着数量词移动现象,并进一步阐述了数量词的移动规律。 相似文献
7.
8.
朱兴红 《西北民族学院学报》2009,30(4)
科技期刊的规范化、标准化是文献检索、统计、评价、交流的基础,而数字与公差的规范使用是不可缺少的重要内容.在科技期刊论文中序数词、星期计日、裁判文书所引用的法律条文、款、项等数字常出现使用混乱现象,因此对数字在不同场合该使用何种书写系统的灵活性和惟一确定性作了阐述. 相似文献
9.
10.
11.
12.
13.
郭茜 《江汉大学学报(自然科学版)》2013,(4)
列出科技期刊论文中几种常见的错误,包括文题不当、内容缺失、文中序号错误、图表逻辑性不强等。分析了不同类型错误出现的原因,给出了针对性的修改方法,以利于更有效、更准确地修改科技论文,增强文章的科学性,提升文章的质量。 相似文献
14.
15.
科技论文中数字的正确表达是衡量科技期刊规范化、标准化的一个方面。本文根据编辑工作实际,以具体示例来辨析数量词与序数词的使用。 相似文献
16.
《沈阳师范大学学报(自然科学版)》2008,26(2):212
摘要是科技论文的重要组成部分,是以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。其基本要素包括研究的目的、方法、结果和结论。摘要应具有独立性和自明性,并拥有与文献同等量的主要信息,即不阅读全文,就能获得必要的信息。 相似文献
17.
唐燕玉 《安庆师范学院学报(自然科学版)》2007,13(4):107-109
统计表是科技论文必不可少的表达方式。在论文编辑过程中,应该规范如下几个方面:准确理解统计表内容的全面性,合理地使用统计表,并注意统计表与全文内容的对应。这对提高统计表的编辑质量和论文的学术水平有重要意义。 相似文献
18.