首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
Acoustic characteristics of American English sentence stress produced by native Mandarin speakers are reported. Fundamental frequency (F0), vowel duration, and vowel intensity in the sentence-level stress produced by 40 Mandarin speakers were compared to those of 40 American English speakers. Results obtained from two methods of stress calculation indicated that Mandarin speakers of American English are able to differentiate stressed and unstressed words according to features of F0, duration, and intensity. Although the group of Mandarin speakers were able to signal stress in their sentence productions, the acoustic characteristics of stress were not identical to the American speakers. Mandarin speakers were found to produce stressed words with a significantly higher F0 and shorter duration compared to the American speakers. The groups also differed in production of unstressed words with Mandarin speakers using a higher F0 and greater intensity compared to American speakers. Although the acoustic differences observed may reflect an interference of L1 Mandarin in the production of L2 American English, the outcome of this study suggests no critical divergence between these speakers in the way they implement American English sentence stress.  相似文献   

2.
The differences of speaking frequency and intensity in different tonal dialects has not been widely investigated. The purposes of this study were (1) to compare the speaking frequency and speaking intensity ranges of Mandarin and Min and (2) to compare the speaking frequency and intensity ranges of Mandarin and Min to those of American English. The subjects were 80 normal Taiwanese adults divided into two dialect groups, Mandarin and Min. The speaking F0, the highest speaking F0, the lowest speaking F0, the maximum range of speaking F0, and the intensity counterpart were obtained from reading in their native dialects. Statistical analysis revealed that Min speakers had a significantly greater maximum range of speaking intensity and a smaller lowest speaking intensity than Mandarin speakers, which indicated tonal effects by speakers of the Min dialect. Moreover, Mandarin and Min speakers had a greater maximum range of speaking F0 and maximum range of speaking intensity than American English speakers. The data may provide an assessment tool for Mandarin speakers and Min speakers.  相似文献   

3.
I.IntroductionEady[1]examinedhowthefundamentalfrequencyF,patternsintone1anguage-Chinesearcdifferentfromthatinstresslang1agnEnglish.HearguedthatthcF,patternsinatonelanguagearesystematica1lydifferentfromthoseinastress1anguageandhisfindingcontradictstheclaimofBo1ingerthat-humanspcakerseverywhercdoessentiallythesamethingwithfundamentalpiteh'.EadyusedcepstalmethodtOdoF,extractionsohecannotgetaninsightintothemicrostructureofthelaryngea1vibrahonsprecisely,althoughanaveragerateofchangeinF,forevery…  相似文献   

4.
Due to the limited number of cochlear implantees speaking Mandarin Chinese, it is extremely difficult to evaluate new speech coding algorithms designed for tonal languages. Access to an intelligibility index that could reliably predict the intelligibility of vocoded (and non-vocoded) Mandarin Chinese is a viable solution to address this challenge. The speech-transmission index (STI) and coherence-based intelligibility measures, among others, have been examined extensively for predicting the intelligibility of English speech but have not been evaluated for vocoded or wideband (non-vocoded) Mandarin speech despite the perceptual differences between the two languages. The results indicated that the coherence-based measures seem to be influenced by the characteristics of the spoken language. The highest correlation (r = 0.91-0.97) was obtained in Mandarin Chinese with a weighted coherence measure that included primarily information from high-intensity voiced segments (e.g., vowels) containing F0 information, known to be important for lexical tone recognition. In contrast, in English, highest correlation was obtained with a coherence measure that included information from weak consonants and vowel/consonant transitions. A band-importance function was proposed that captured information about the amplitude envelope contour. A higher modulation rate (100 Hz) was found necessary for the STI-based measures for maximum correlation (r = 0.94-0.96) with vocoded Mandarin and English recognition.  相似文献   

5.
The present study attempted to investigate the acoustic characteristics of Mandarin laryngeal and esophageal speech. Eight normal laryngeal and seven esophageal speakers participated in the acoustic experiments. Results from acoustic analyses of syllables /ma/and /ba/ indicated that, F0, intensity, and signal-to-noise ratio of laryngeal speech were significantly higher than those of esophageal speech. However, opposite results were found for vowel duration, jitter, and shimmer. Mean F0, intensity, and word per minute in reading were greater but number of pauses was smaller in laryngeal speech than those in esophageal speech. Similar patterns of F0 contours and vowel duration as a function of tone were found between laryngeal and esophageal speakers. Long-time spectra analysis indicated that higher first and second formant frequencies were associated with esophageal speech than that with normal laryngeal speech.  相似文献   

6.
Cochlear implant (CI) users in tone language environments report great difficulty in perceiving lexical tone. This study investigated the augmentation of simulated cochlear implant audio by visual (facial) speech information for tone. Native speakers of Mandarin and Australian English were asked to discriminate between minimal pairs of Mandarin tones in five conditions: Auditory-Only, Auditory-Visual, CI-simulated Auditory-Only, CI-simulated Auditory-Visual, and Visual-Only (silent video). Discrimination in CI-simulated audio conditions was poor compared with normal audio, and varied according to tone pair, with tone pairs with strong non-F0 cues discriminated the most easily. The availability of visual speech information also improved discrimination in the CI-simulated audio conditions, particularly on tone pairs with strong durational cues. In the silent Visual-Only condition, both Mandarin and Australian English speakers discriminated tones above chance levels. Interestingly, tone-nai?ve listeners outperformed native listeners in the Visual-Only condition, suggesting firstly that visual speech information for tone is available, and may in fact be under-used by normal-hearing tone language perceivers, and secondly that the perception of such information may be language-general, rather than the product of language-specific learning. This may find application in the development of methods to improve tone perception in CI users in tone language environments.  相似文献   

7.
This study tested the hypothesis that heritage speakers of a minority language, due to their childhood experience with two languages, would outperform late learners in producing contrast: language-internal phonological contrast, as well as cross-linguistic phonetic contrast between similar, yet acoustically distinct, categories of different languages. To this end, production of Mandarin and English by heritage speakers of Mandarin was compared to that of native Mandarin speakers and native American English-speaking late learners of Mandarin in three experiments. In experiment 1, back vowels in Mandarin and English were produced distinctly by all groups, but the greatest separation between similar vowels was achieved by heritage speakers. In experiment 2, Mandarin aspirated and English voiceless plosives were produced distinctly by native Mandarin speakers and heritage speakers, who both put more distance between them than late learners. In experiment 3, the Mandarin retroflex and English palato-alveolar fricatives were distinguished by more heritage speakers and late learners than native Mandarin speakers. Thus, overall the hypothesis was supported: across experiments, heritage speakers were found to be the most successful at simultaneously maintaining language-internal and cross-linguistic contrasts, a result that may stem from a close approximation of phonetic norms that occurs during early exposure to both languages.  相似文献   

8.
Native speakers of Mandarin Chinese have difficulty producing native-like English stress contrasts. Acoustically, English lexical stress is multidimensional, involving manipulation of fundamental frequency (F0), duration, intensity and vowel quality. Errors in any or all of these correlates could interfere with perception of the stress contrast, but it is unknown which correlates are most problematic for Mandarin speakers. This study compares the use of these correlates in the production of lexical stress contrasts by 10 Mandarin and 10 native English speakers. Results showed that Mandarin speakers produced significantly less native-like stress patterns, although they did use all four acoustic correlates to distinguish stressed from unstressed syllables. Mandarin and English speakers' use of amplitude and duration were comparable for both stressed and unstressed syllables, but Mandarin speakers produced stressed syllables with a higher F0 than English speakers. There were also significant differences in formant patterns across groups, such that Mandarin speakers produced English-like vowel reduction in certain unstressed syllables, but not in others. Results suggest that Mandarin speakers' production of lexical stress contrasts in English is influenced partly by native-language experience with Mandarin lexical tones, and partly by similarities and differences between Mandarin and English vowel inventories.  相似文献   

9.
Previous studies have demonstrated that perturbations in voice pitch or loudness feedback lead to compensatory changes in voice F(0) or amplitude during production of sustained vowels. Responses to pitch-shifted auditory feedback have also been observed during English and Mandarin speech. The present study investigated whether Mandarin speakers would respond to amplitude-shifted feedback during meaningful speech production. Native speakers of Mandarin produced two-syllable utterances with focus on the first syllable, the second syllable, or none of the syllables, as prompted by corresponding questions. Their acoustic speech signal was fed back to them with loudness shifted by +/-3 dB for 200 ms durations. The responses to the feedback perturbations had mean latencies of approximately 142 ms and magnitudes of approximately 0.86 dB. Response magnitudes were greater and latencies were longer when emphasis was placed on the first syllable than when there was no emphasis. Since amplitude is not known for being highly effective in encoding linguistic contrasts, the fact that subjects reacted to amplitude perturbation just as fast as they reacted to F(0) perturbations in previous studies provides clear evidence that a highly automatic feedback mechanism is active in controlling both F(0) and amplitude of speech production.  相似文献   

10.
This paper presents a systematic comparison of various measures of f0 range in female speakers of English and German. F0 range was analyzed along two dimensions, level (i.e., overall f0 height) and span (extent of f0 modulation within a given speech sample). These were examined using two types of measures, one based on "long-term distributional" (LTD) methods, and the other based on specific landmarks in speech that are linguistic in nature ("linguistic" measures). The various methods were used to identify whether and on what basis or bases speakers of these two languages differ in f0 range. Findings yielded significant cross-language differences in both dimensions of f0 range, but effect sizes were found to be larger for span than for level, and for linguistic than for LTD measures. The linguistic measures also uncovered some differences between the two languages in how f0 range varies through an intonation contour. This helps shed light on the relation between intonational structure and f0 range.  相似文献   

11.
Tone languages differ from English in that the pitch pattern of a single-syllable word conveys lexical meaning. In the present study, dependence of tonal-speech perception on features of the stimulation was examined using an acoustic simulation of a CIS-type speech-processing strategy for cochlear prostheses. Contributions of spectral features of the speech signals were assessed by varying the number of filter bands, while contributions of temporal envelope features were assessed by varying the low-pass cutoff frequency used for extracting the amplitude envelopes. Ten normal-hearing native Mandarin Chinese speakers were tested. When the low-pass cutoff frequency was fixed at 512 Hz, consonant, vowel, and sentence recognition improved as a function of the number of channels and reached plateau at 4 to 6 channels. Subjective judgments of sound quality continued to improve as the number of channels increased to 12, the highest number tested. Tone recognition, i.e., recognition of the four Mandarin tone patterns, depended on both the number of channels and the low-pass cutoff frequency. The trade-off between the temporal and spectral cues for tone recognition indicates that temporal cues can compensate for diminished spectral cues for tone recognition and vice versa. An additional tone recognition experiment using syllables of equal duration showed a marked decrease in performance, indicating that duration cues contribute to tone recognition. A third experiment showed that recognition of processed FM patterns that mimic Mandarin tone patterns was poor when temporal envelope and duration cues were removed.  相似文献   

12.

Background

Tone languages such as Thai and Mandarin Chinese use differences in fundamental frequency (F0, pitch) to distinguish lexical meaning. Previous behavioral studies have shown that native speakers of a non-tone language have difficulty discriminating among tone contrasts and are sensitive to different F0 dimensions than speakers of a tone language. The aim of the present ERP study was to investigate the effect of language background and training on the non-attentive processing of lexical tones. EEG was recorded from 12 adult native speakers of Mandarin Chinese, 12 native speakers of American English, and 11 Thai speakers while they were watching a movie and were presented with multiple tokens of low-falling, mid-level and high-rising Thai lexical tones. High-rising or low-falling tokens were presented as deviants among mid-level standard tokens, and vice versa. EEG data and data from a behavioral discrimination task were collected before and after a two-day perceptual categorization training task.

Results

Behavioral discrimination improved after training in both the Chinese and the English groups. Low-falling tone deviants versus standards elicited a mismatch negativity (MMN) in all language groups. Before, but not after training, the English speakers showed a larger MMN compared to the Chinese, even though English speakers performed worst in the behavioral tasks. The MMN was followed by a late negativity, which became smaller with improved discrimination. The High-rising deviants versus standards elicited a late negativity, which was left-lateralized only in the English and Chinese groups.

Conclusion

Results showed that native speakers of English, Chinese and Thai recruited largely similar mechanisms when non-attentively processing Thai lexical tones. However, native Thai speakers differed from the Chinese and English speakers with respect to the processing of late F0 contour differences (high-rising versus mid-level tones). In addition, native speakers of a non-tone language (English) were initially more sensitive to F0 onset differences (low-falling versus mid-level contrast), which was suppressed as a result of training. This result converges with results from previous behavioral studies and supports the view that attentive as well as non-attentive processing of F0 contrasts is affected by language background, but is malleable even in adult learners.  相似文献   

13.
Previous studies have demonstrated that motor control of segmental features of speech rely to some extent on sensory feedback. Control of voice fundamental frequency (F0) has been shown to be modulated by perturbations in voice pitch feedback during various phonatory tasks and in Mandarin speech. The present study was designed to determine if voice Fo is modulated in a task-dependent manner during production of suprasegmental features of English speech. English speakers received pitch-modulated voice feedback (+/-50, 100, and 200 cents, 200 ms duration) during a sustained vowel task and a speech task. Response magnitudes during speech (mean 31.5 cents) were larger than during the vowels (mean 21.6 cents), response magnitudes increased as a function of stimulus magnitude during speech but not vowels, and responses to downward pitch-shift stimuli were larger than those to upward stimuli. Response latencies were shorter in speech (mean 122 ms) compared to vowels (mean 154 ms). These findings support previous research suggesting the audio vocal system is involved in the control of suprasegmental features of English speech by correcting for errors between voice pitch feedback and the desired F0.  相似文献   

14.
This paper examines the impact of room acoustic conditions on the speech intelligibility of four languages (English, Polish, Arabic and Mandarin). Listening test scores (diagnostic rhyme tests, phonemically balanced word tests and phonemically balanced sentence tests) of the four languages were compared under four room acoustic conditions defined by their speech transmission index (STI = 0.2, 0.4, 0.6 and 0.8). The results obtained indicated that there was a statistically significant difference between the word intelligibility scores of languages under all room acoustic conditions, apart from the STI = 0.8 condition. English was the most intelligible language under all conditions, and differences with other languages were larger when conditions were poor (maximum difference of 29% at STI = 0.2, 33% at STI = 0.4 and 14% at STI = 0.6). Results also showed that Arabic and Polish were particularly sensitive to background noise, and that Mandarin was significantly more intelligible than those languages at STI = 0.4. Consonant-to-vowel ratios and languages’ distinctive features and acoustical properties explained some of the scores obtained. Sentence intelligibility scores confirmed variations between languages, but these variations were statistically significant only at the STI = 0.4 condition (sentence tests being less sensitive to very good and very poor room acoustic conditions). Overall, the results indicate that large variations between the speech intelligibility of different languages can occur, especially for spaces that are expected to be challenging in terms of room acoustic conditions. Recommendations solely based on room acoustic parameters (e.g. STI) might then prove to be insufficient for designing a multilingual environment.  相似文献   

15.
Intrinsic fundamental frequency of vowels in sentence context   总被引:1,自引:0,他引:1  
High vowels have a higher intrinsic fundamental frequency (F0) than low vowels. This phenomenon has been verified in several languages. However, most studies of intrinsic F0 of vowels have used words either in isolation or bearing the main phrasal stress in a carrier sentence. As a first step towards an understanding of how the intrinsic F0 of vowels interacts with intonation in running speech, this study examined F0 of the vowels [i,a,u] in four sentence positions. The four speakers used for this study showed a statistically significant main effect of intrinsic F0 (high vowels had higher F0). Three of the four speakers also showed an interaction between intrinsic F0 and sentence position such that no significant F0 difference was observed in the unaccented, sentence-final position. The interaction was shown not to be due to vowel neutralization or correlated with changes in the glottal waveform shape, as evidenced by measures of the first formant frequency and spectral slope. Comparison with studies of tone languages and speech of the deaf suggests that both the lack of accent and the lower F0 caused the reduction in the intrinsic F0 difference.  相似文献   

16.
Mean F0 of nine young adult English/Russian female bilinguals and nine young adult English/Cantonese female bilinguals were examined from samples of connected speech in each language. Mean F0 were compared in each language and in English with those of a monolingual English control group of ten young adult female speakers. Acoustic measurements were analyzed with the Kay Elemetrics Multispeech program (Kay Elemetrics, Lincoln Park, NJ). The results indicate that the English/Russian bilinguals consistently had a higher mean F0 in Russian than in English. Mean F0 did not change with language switch for the English/Cantonese speakers. There were no significant differences between the groups in their English production. Clinical implications regarding norms for both monolingual and bilingual persons, as well as implications for understanding the nature of bilingualism, in particular code-switching, are discussed.  相似文献   

17.
The purpose of this cross-language study was to examine whether the online control of voice fundamental frequency (F(0)) during vowel phonation is influenced by language experience. Native speakers of Cantonese and Mandarin, both tonal languages spoken in China, participated in the experiments. Subjects were asked to vocalize a vowel sound /u/at their comfortable habitual F(0), during which their voice pitch was unexpectedly shifted (± 50, ± 100, ± 200, or ± 500 cents, 200 ms duration) and fed back instantaneously to them over headphones. The results showed that Cantonese speakers produced significantly smaller responses than Mandarin speakers when the stimulus magnitude varied from 200 to 500 cents. Further, response magnitudes decreased along with the increase in stimulus magnitude in Cantonese speakers, which was not observed in Mandarin speakers. These findings suggest that online control of voice F(0) during vocalization is sensitive to language experience. Further, systematic modulations of vocal responses across stimulus magnitude were observed in Cantonese speakers but not in Mandarin speakers, which indicates that this highly automatic feedback mechanism is sensitive to the specific tonal system of each language.  相似文献   

18.
Whether or not categorical perception results from the operation of a special, language-specific, speech mode remains controversial. In this cross-language (Mandarin Chinese, English) study of the categorical nature of tone perception, we compared native Mandarin and English speakers' perception of a physical continuum of fundamental frequency contours ranging from a level to rising tone in both Mandarin speech and a homologous (nonspeech) harmonic tone. This design permits us to evaluate the effect of language experience by comparing Chinese and English groups; to determine whether categorical perception is speech-specific or domain-general by comparing speech to nonspeech stimuli for both groups; and to examine whether categorical perception involves a separate categorical process, distinct from regions of sensory discontinuity, by comparing speech to nonspeech stimuli for English listeners. Results show evidence of strong categorical perception of speech stimuli for Chinese but not English listeners. Categorical perception of nonspeech stimuli was comparable to that for speech stimuli for Chinese but weaker for English listeners, and perception of nonspeech stimuli was more categorical for English listeners than was perception of speech stimuli. These findings lead us to adopt a memory-based, multistore model of perception in which categorization is domain-general but influenced by long-term categorical representations.  相似文献   

19.
Little is known about the perceptual importance of changes in the shape of the source spectrum, although many measures have been proposed and correlations with different vocal qualities (breathiness, roughness, nasality, strain...) have frequently been reported. This study investigated just-noticeable differences in the relative amplitudes of the first two harmonics (H1-H2) for speakers of Mandarin and English. Listeners heard pairs of vowels that differed only in the amplitude of the first harmonic and judged whether or not the voice tokens were identical in voice quality. Across voices and listeners, just-noticeable-differences averaged 3.18 dB. This value is small relative to the range of values across voices, indicating that H1-H2 is a perceptually valid acoustic measure of vocal quality. For both groups of listeners, differences in the amplitude of the first harmonic were easier to detect when the source spectral slope was steeply falling so that F0 dominated the spectrum. Mandarin speakers were significantly more sensitive (by about 1 dB) to differences in first harmonic amplitudes than were English speakers. Two explanations for these results are possible: Mandarin speakers may have learned to hear changes in harmonic amplitudes due to changes in voice quality that are correlated with the tones of Mandarin; or Mandarin speakers' experience with tonal contrasts may increase their sensitivity to small differences in the amplitude of F0 (which is also the first harmonic).  相似文献   

20.
Context is important for recovering language information from talker-induced variability in acoustic signals. In tone perception, previous studies reported similar effects of speech and nonspeech contexts in Mandarin, supporting a general perceptual mechanism underlying tone normalization. However, no supportive evidence was obtained in Cantonese, also a tone language. Moreover, no study has compared speech and nonspeech contexts in the multi-talker condition, which is essential for exploring the normalization mechanism of inter-talker variability in speaking F0. The other question is whether a talker's full F0 range and mean F0 equally facilitate normalization. To answer these questions, this study examines the effects of four context conditions (speech/nonspeech?×?F0 contour/mean F0) in the multi-talker condition in Cantonese. Results show that raising and lowering the F0 of speech contexts change the perception of identical stimuli from mid level tone to low and high level tone, whereas nonspeech contexts only mildly increase the identification preference. It supports the speech-specific mechanism of tone normalization. Moreover, speech context with flattened F0 trajectory, which neutralizes cues of a talker's full F0 range, fails to facilitate normalization in some conditions, implying that a talker's mean F0 is less efficient for minimizing talker-induced lexical ambiguity in tone perception.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号